Мнения / Кризис на Украине

Про мову и школу

Украинские политики решили вопреки здравому смыслу уничтожить язык нацменьшинств

  
3590
Про мову и школу
Фото: Мария Фролова/ТАСС

Более 100 лет назад «мовный гуру» Украины М. Грушевский заявил, что «Надо…чтобы в школе… учили родной мовой, тогда дети и всему другому научатся скорее и лучше», «…Какое великое дело, чтобы украинский народ имел хорошую школу на своем родном языке».

Одним из доводов на пути избавления народа от малограмотности и невежества был следующий: «Все другие народы, которые пришли к благосостоянию, просвещению, порядку дошли только благодаря тому, что имели образование на своей родной мове». Тоже прав, но не совсем, есть исключения и одно из них в просвещенной Европе. Долгое время английские власти препятствовали развитию в Шотландии туземного гэльского языка, а в 1872 г. вообще запретили не только преподавание, но даже общение на нем. И лишь через десятилетия язык был признан официальным, в 2005 г. открыли первую среднюю школу с преподаванием исключительно на гэльском. Однако говорить, что шотландцы все это время были темными гречкосеями, язык не поворачивается, пишет украинский еженедельник «2000».

Политика того или иного государства в вопросе языка зависит от целей, которые это государство и его общество ставят.

В большинстве постколониальных стран государственным языком приняли язык колонизаторов. Так сложилось исторически и «национально свидомые» граждане отнеслись с пониманием, не стали бередить старые раны, разжигать ненависть. В некоторых в качестве государственного присутствует и язык туземного населения.

В США, Канаде, Австралии не стали заморачиваться языками коренных народов, индейцев просто истребили, оставшихся загнали в резервации вообще безо всяких прав.

В послевоенной Польше с украинцами обошлись без крови, но тоже насильственно: их принудительно ассимилировали и они исчезли как народ.

Читайте также

Оригинально решили вопрос в Чехии, бывшей в течение долгого времени под властью Габсбургов: путем кропотливой работы очистили старочешский от привнесенных иностранных, в основном немецких, слов. Вот тут бы нашим патриотам засучить рукава и со всей их неуемной энергией взяться за дело, восстановить язык Киевской Руси. Но язык Киевской Руси это и язык предков московитов. «В древнейшие годы те две мовы не только были близкими между собой, но и к той книжной мове, которой тогда писано. Она была достаточно близка и понятна как в Киеве, так и в Новгороде, а народная мова и там, и тут не так далеко от нее отбежали как потом», — неосторожно выдал в свое время Грушевский. А это ни в какие ворота не лезет, получается не «Геть от Москвы!», а навстречу ей. «Отбегать» мова стала, когда Украйна подпала под власть Польши, почти 500 лет тотальной полонизации во всех сферах жизни, в том числе и в мове, не могли пройти бесследно.

Уже не секрет, что нынешняя украинская власть намерена действовать по польскому сценарию. Ныне это не игры политиков ради привлечения избирателей, что наблюдалось ранее, а целенаправленное уничтожение русского языка. В современном мире нет страны, где бы так закручивали языковые гайки: по состоянию на 2017 г. доля русскоязычных школ на Украине всего 9%, при том, что около 50% граждан считают русский родным или постоянно его употребляют, в Киеве — 3% школ, на Западной и Центральной Украине практически 0%. Но и этого показалось мало народной власти, увидевшей в русском языке угрозу национальной безопасности: с 2020 г. нацменьшинства лишатся права учиться на родном языке.

А помнится, весной 2014 г, отменяя закон о региональных мовах, народные депутаты обещали принять еще лучший. Ну вот, не обманули, осчастливили! Ждем, что еще взбредет в их головы.

Неужели «владоможцы» не осознают опасности таких шагов? Осознают, понимают, но так хочется «запануваты» на родной сторонке, чтобы до одури, до отказа тормозов. Тем более, что есть благословение заокеанского родителя и молчаливое согласие европейских братьев. Трезвые головы предупреждают, что в таких реалиях украинцы не будут удовлетворительно знать ни мовы украинской, ни русского языка. «Да пусть хоть вообще ничего не знают!», — читается ответ.

Но вот курьез: после первого закручивания школьных гаек при Ющенко доля русскоязычных граждан если и уменьшилась, то ненамного. Получается, что школы — это одно, а действительность — совсем другое.

В языковом вопросе выгодно отличается «недемократическая, авторитарная» Россия. Туземцев там не сгоняли с традиционных мест обитания, и уж тем более не истребляли. Практически в каждом регионе, где они проживают, их язык является вторым государственным. Например, в Бурятии второй язык бурятский, Хакассии — хакасский, Удмуртии — удмуртский, Северной Осетии — осетинский, в не так давно сепаратистской Чечне — чеченский, в Дагестане — не поверите — больше десятка при населении всего 2,6 млн. человек, в Крыму — украинский и крымско-татарский, при том, что украинцев всего 15%, крымских татар — 12%. И что поражает, говорят татары не мовой «неньки», а языком кровного врага. А вот в Еврейской Автономной Области единственный официальный язык русский лишь по причине того, что там нет евреев. Не потому ли нет в России межнациональных трений, сепаратизма, и «Рашка» никак не разваливается.

На Украине же все как-то навыворот.

Читайте также

Раз уж коснулся народов Российской Федерации, следует сказать и про четырехмиллионную украинскую диаспору. Ввиду отсутствия компактных мест проживания украинцев, статус мовы никак не закреплен официально. Вместе с тем имеется более 90 общественно-культурных объединений, финансируемых из федерального и местных бюджетов, издается около 15 газет на украинской мове, проводятся радиопередачи, есть школы с изучением мовы, но полноформатных школ, где вся учебная программа преподается мовой, нет. Не густо, конечно, но надо учесть, что из этих 4 млн. украинцев свободно владеют родным языком лишь 15%. Еще раз подчеркну, что общественно-культурная деятельность финансируется из федерального и местных бюджетов, чего давно уже нет на Украине.

В 20 веке в Европах поняли, что для спокойствия в обществе надо попустить мовные вожжи. И сделали это, закрепив за языками нацменьшинств статус региональных. Во Франции, которую нам приводят в качестве унитарного государства, на Корсике вторым государственным языком является корсиканский, в Эльзасе немецкий — региональным, в Испании 3 региональных языка, Австрии — 3, Словакии, Хорватии — по 6, Румынии — 7, в нестабильной Молдове Гагаузская АРО имеет три официальных — молдавский, русский, гагаузский, в еще более нестабильном сепаратистском Приднестровье тоже три — молдавский, русский, украинский, несмотря на недружественные действия Украины. В непризнанных республиках Донбасса — русский и украинский, и мове практически никаких ущемлений нет.

Борис Борисенко.


От редакции: Этот материал представлен в рамках совместного проекта «Свободной Прессы» и украинской газеты «2000». Сегодня еженедельник «2000» остается одним из немногих объективных украинских СМИ.

Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Последние новости
Цитаты
Владислав Шурыгин

Военный эксперт

Виктор Алкснис

Полковник запаса, политик

Комментарии
Новости партнеров
Фоторепортаж дня
Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Опрос
Назовите самые запомнившиеся события 2018 года
Новости Финам
Рамблер/новости
Новости НСН
Новости Жэньминь Жибао
Новости Медиаметрикс
СП-ЮГ
СП-Поволжье
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня