Мнения

Референдум по «одеванию»

Новости языка от Владимира Новикова

  
119

Для начала подведем итоги читательского референдума, объявленного второго марта. Обсуждался вопрос: склонять или не склонять географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно?

Лишь 39 с небольшим процентов проголосовавших хотят говорить и писать: «живу в КемеровО, в КунцевО, в ЦарицынО». Почти 61% респондентов отдает предпочтение склоняемому варианту и предпочитает жить в КемеровЕ, в КунцевЕ, в ЦарицынЕ. В «Свободной прессе» победила та старинная норма, которой придерживалась Анна Ахматова.

И снова Ахматова с нами. Уже по другому поводу. Слово — Михаилу Ардову, летописцу «Легендарной Ордынки», где в доме его родителей, приезжая в Москву, часто останавливалась великая поэтесса:

«Больше всего, конечно, Анна Андреевна заботилась о том, чтобы мы с братом правильно говорили по-русски. Она запрещала нам употреблять глагол «кушать» в первом лице, учила говорить не «туфли», не «ботинки» или — упаси Бог! — «полуботинки», а «башмаки», наглядно преподавала нам разницу между глаголами «одевать» и «надевать»:

— Одевать можно жену или ребенка, а пальто или башмаки «надевают».

Да, употребление глагола «одеть» вместо «надеть» (типа «одеть пальто») — это, можно сказать, самая легендарная русская речевая ошибка. С ней темпераментно боролся и создатель советской литературы. Вот как отчитывал Максим Горький юного Юрия Германа, согласно воспоминаниям последнего:

«Пресловутая путаница с «одел» и «надел» вдруг вывела его из себя:

— Если вы литератор, даже и молодой, то будьте любезны в этих самых «одел» и «надел» навечно разобраться. Это основы ремесла. Или вы на редактора, быть может, надеялись? А редактор — на корректора?"

Однако теория теорией, а практика — практикой. При внимательном чтении повести самого Горького «Детство» находим: «Каждую пятницу Цыганок запрягал в широкие сани гнедого мерина Шарапа, любимца бабушки, хитрого озорника и сластену, одевал короткий, до колен, полушубок…». «Одевал полушубок» — вместо правильного «надевал». Видимо, ни редактор, ни корректор не посмели указать классику на нарушение нормы.

Откуда эта назойливая ошибка? Вроде бы все понятно и очевидно. «Надеть» — «покрыть тело или часть тела какой-нибудь одеждой». «Одеть» — «покрыть кого-нибудь какой-нибудь одеждой», «снабдить одеждой».

Так пишут в словарях, и никто с эти разграничением спорить пока не пытался. В учебниках для младших школьников рисуют девочку по имени Надежда и пишут рядом крупным шрифтом: ОДЕТЬ НАДЕЖДУ — НАДЕТЬ ОДЕЖДУ. В общем, не бином Ньютона, и усвоить эту нехитрую норму может каждый.

Но… Знать знают, а говорит большинство людей неправильно. Мужчины и женщины. Штатские и военные. Бизнесмены и люмпены. Писатели и читатели. Студенты и доценты. Даже сами филолологи — и литературоведы, и языковеды.

Вот после театрального спектакля народ повалил в гардероб. И скажу навскидку: из ста человек примерно десять будут корректно «надевать пальто», а остальные девяносто примутся «одевать» на себя свои пальто.

Есть немало телевизионных передач на темы моды и туалетов. Когда там какой-нибудь модельер или какая-нибудь модель вдруг произносит правильное сочетание: «надеть платье» — это для меня приятный сюрприз, маленький праздник. Ненормативное «одеть платье» господствует на всех подиумах, во всех салонах.

«Дождусь я лучших дней и новый плащ одену», — поет в звукозаписи даже «сам» Булат Окуджава. В книжных изданиях переправлено на «надену», но живой голос не захотел соблюдать норму, отозвался на повседневную устную речь.

Не пришла ли пора узаконить такой «двойной стандарт»? Что если в письменном тексте пальто или плащ будет разрешено только «надевать», а в разговорной речи будет позволено употребление глаголов «надеть» и «одеть» как равноправных?

Сразу оговорюсь: не для себя стараюсь. Сам буду до последнего вздоха следовать традиционной норме и пальто не «одену» ни при какой погоде — ни устно, ни письменно. Но широким массам, может быть, стоит дать волю?

Или нет? Уступим в одном, потом в другом — и придем к полной речевой расхлябанности…

Что делать? Остается одно — голосовать.

Предлагаются два варианта:

● «Одеть пальто» — можно говорить, но писать так не следует.

● «Одеть пальто» — так недопустимо ни писать, ни говорить.

Выбор за вами.

Автор - прозаик, критик, профессор МГУ.

Читайте также в рубрике «Новости языка от Владимира Новикова»:

Русский не сдается (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 части)

Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Последние новости
Цитаты
Виктор Алкснис

Полковник запаса, политик

Дмитрий Аграновский

Российский адвокат, политический деятель

Комментарии
Новости партнеров
В эфире СП-ТВ
Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Новости Финам
Рамблер/новости
Новости НСН
Новости Жэньминь Жибао
Новости Медиаметрикс
СП-ЮГ
СП-Поволжье
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня