Детскую телепрограмму в Великобритании раскритиковали за гендерно-нейтральное название для снеговиков

  
755

Зрители британского детского шоу возмутились применением новоизобретенного слова для обозначения снеговиков. На английском это слово звучит как «snowman» и относится к мужскому роду. Ведущая же передачи применила другое слово — «snowpeople», которое в буквальном переводе означает «снеголюди» и не имеет привязки к полу.

«Снег потрясающий. Ты лепишь снеголюдей и катаешься на санках», — цитирует газета «Sun» слова ведущей шоу Кэти Маннингс.

Фраза и новый термин ведущий вызвал неодобрение зрителей телеканала. Британцы обвинили создателей передачи в чрезмерной политкорректности. «Политически корректный мусор», «Серьезно? У двух снежных шаров и морковки есть пол?», «И что? Теперь нельзя говорит слово „снеговик“?», — пишут возмущенные зрители.

Руководство телеканала воздержалось от комментариев.

Ранее «СП» писала о том, что британским акушеркам запретили называть беременных «хорошими девочками».

Новости по теме: В Дании запретили головные уборы, закрывающие лицо


Последние новости Евросоюза и стран ЕС читайте на страницах «Свободной Прессы» и в социальных сетях: Facebook, Twitter, ВКонтакте, Одноклассники, Мир тесен, а так же Telegram.

Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Новости дня
Цитаты
Юрий Болдырев

Государственный и политический деятель, экономист, публицист

Комментарии
Новости партнеров