Журнал Focus объяснился: Путин не «собака», а «крепкий орешек»

  
1313

Немецкий журнал Focus не собирался оскорблять российского лидера Владимира Путина. Об этом заявила пресс-секретарь издания Алис Вагнер.

«Посредством этой формулировки мы не собирались оскорбить или унизить. Это была ироничная игра слов, которую, очевидно, невозможно адекватно передать на русском языке», — цитирует Вагнер Deutsche Welle.

По словам пресс-секретаря, немецкое слово Hund (прямой перевод — «собака») равносильно выражению harter Hund (что можно перевести как «крепкий орешек»).

В статье Focus, посвященной Ангеле Меркель, содержался следующий отрывок: «Конечно, она боится собаки Путина, но она точно не боится собаки-Путина» (Sie hat zwar Angst vor Putins Hund, aber keine Angst vom Hund Putin). Узнав о публикации, посольство России в Германии потребовало извинений от издания.


Читайте последние новости об отношениях США и России и об особенностях международного положения сегодня на страницах Свободной Прессы и в социальных сетях: Facebook, Twitter, ВКонтакте, Одноклассники, Мир тесен, а так же Telegram.

Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Последние новости сегодня
Цитаты
Магомед Толбоев

Генерал-майор авиации в отставке, Герой России

Федор Бирюков

Член Президиума партии «Родина»

Иван Коновалов

Директор Центра стратегической конъюнктуры

Комментарии
Новости партнеров