Поэты и бездари

Александр Бобров: навстречу Всемирному дню поэзии

  
1613
Знамя Победы - поэты и прозаики Крыма, март 2014
Знамя Победы — поэты и прозаики Крыма, март 2014 (Фото: автора)

По календарю природы 21 марта — весеннее равноденствие, астрономический день рождения весны. А еще — Всемирный день поэзии, который отмечается по решению ЮНЕСКО. История его — не долга: осенью 1999 года ЮНЕСКО на 30-й конференции приняла резолюцию об учреждении международного дня, который должен был «вдохнуть вторую жизнь» в мировое поэтическое движение.

В первый раз праздник отмечали в день весеннего равноденствия, 21 марта 2000 года, в Париже, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО, но, увы, почти забыта поэзия. Так что этот праздник, календарно говоря - ровесник нынешнего периода в новейшей истории России, который часто называют «временем вставания России с колен» и торжеством православия. Меня поражает, почему тогда этот подъём не ознаменовался общественным взлётом поэзии. Повторяю, не творческими выдающими достижениями (они были!), а обретения подлинной поэзией и поэтичной, а не попсовой песней их высокого предназначения и государственного признания. Загадка…

Главная цель Всемирного дня поэзии, как официально заявлено, — подчеркнуть то величайшее значение, которое играет литература в культурной жизни современного общества, объединить поэтов всего мира и дать им право и возможность заявить о себе! В либерально-рыночном обществе, которое упорно строит Россия, несмотря на вызовы времени и кризисные потрясения, поэтам всё труднее заявить о себе, хотя вроде бы все информационные и печатные технологии сегодня доступны (на сайте Стихи. ру — миллион стихотворцев, но почти нет поэтов). Вообще, на фоне масскультуры и телевизионной развлекаловки кажется порой, что вся наша действительность возносит наверх самых циничных и бездарных. Кстати, благодаря поэтическому озарению Игоря Северянина мы и получили выразительное слово «бездарь».

Проводится Всемирный день поэзии и в России, но на удивление вяло, келейно, тускло, словно и не было в нашей стране великих поэтических традиций, задушевных праздников общения поэтов друг с другом и с читателями. Недаром певец природы Михаил Пришвин, который всегда ждал прилета первых грачей и славил весну света, убежденно писал: «Наука кормит людей, поэзия — сватает». А политика — разделяет, добавил бы я, исходя из опыта последних лет.

Весной 2003 года Мировая академия поэзии, созданная в Вероне, в городе, овеянном легендой о Ромео и Джульетте и приютившем Данте после изгнания из Флоренции, провела свой первый и яркий фестиваль. В этот день отмечает свое восемнадцатилетие Российская академия поэзии, которую основал ее президент, недавно ушедший из жизни давний мой друг и прекрасный поэт Валентин Устинов. Сын Вольного Новгорода по крови и духу, детдомовец, журналист, начинавший на архангельском Севере и работавший потом в петрозаводском журнале «Север», он прошел суровую школу, выработал свой яркий и размашистый поэтический слог, потом окончил Высшие литературные курсы, стал москвичом.

Поездили мы с ним по стране от Вологды и Каргополя до Феодосии и Киева, повыступали перед людьми, поучаствовали в жарких литературных схватках и горестных отступлениях. И вот что открылось с годами: порой кто-то из тех, кто не был одержим нашей любовью к России, а то и просто презирал ее, называл нас националистами (теперь, когда Путин и Медведев стали «русскими националистами в хорошем смысле слова», как выразился президент, это слово чуток реабилитировали, а тогда…), но мы-то всегда были распахнуты навстречу подлинной дружбе народов, других культур, особенно братских — славянских. Более того, переводили собратьев, порой бескорыстно, посвящали им стихи. То есть были националистами в превосходном смысле слова!

Только одно замечательное и злободневное стихотворение Устинова приведу. Он посвятил его однокашнику по ВЛК Михаилу Чхану:

ГОЙ ДА!

Чапают копыта
в порох
и в пыль.
Лопается пена — мундштук зеленя.
Черные гривы — до черных копыт.
А ниже копыт — земля!
А справа Славутич — купельная гладь.
А слева — Рязанский холм.
В Дикое поле —
гой да! -
гулять
русичи едут верхом.
Дикое поле в слезах, в огне.
Гой да, степняк! Не трусь!
Еще Украины с Россиею нет —
а просто славянская Русь.
Еще пять веков накличут князья
разлук,
и смертей,
и смут.
Еще нас с тобою пять раз казнят.
И десять — в полон возьмут.
Еще я уйду к новгородцам — гой! -
ушкуйно
озорничать.
Еще твоя сабля не раз дугой
взвизгнет на янычар.
Но все же недаром чумацкий шлях
и русский большак —
да — гой! -
сольются в лесах,
в ковылях,
в полях!
И станут одной рекой…

С тяжелым сердцем прерву эту широкую песню славянской души и спрошу с горечью: «Ну что, стали они одной рекой? — наоборот разошлись кровавыми рукавами!». А ведь нам многие украинские собратья после стольких общих бед и побед, после главной Победы, за которую пали наши отцы и старшие братья вслух клялись, что — стали. И вот — грянуло два «майдана», наступление бандеровщины, и где эти клятвы?

Мы соберёмся вечером 25-го марта в ЦДЛ вспомнить Валентина Устинова, продлить жизнь его детища — Академии поэзии и отметить весенний праздник. Тогда и допоём это стихотворение:

И что нам — дружинным — и труд и бой?!
С друзьями — сподручно жить.
Как славно, что мне
беседу с тобой
до веку не завершить!
Мы песнями — спелыми, как зерно, —
земные нальем закрома.
Гой да, земля! Береги сынов!
Сыны! Берегите мать!

Дочитываю стихи друга, рожденного в марте, и думаю: неужели мы не убережём землю от внешних и сбрендивших внутренних врагов? А может, это все наши фантазии о дружбе и родстве — дурацкая русская открытость, над которой посмеиваются те, кто считает гроши, трескает галушки да помалкивает в тряпочку? Или снова из последних сил поверить словам певца весны света Пришвина: «Легенда как связь распадающихся времен — вот единственно реальная в свете сила». Ох, осталась ли еще она? — не знаю…

Всемирный праздник поэзии у нас никак не отмечает телевидение. Поразительно: день 18 марта — вторая годовщина возвращения Крыма показал, что значит для людей поэтические и песенное слово, как может оно объединять. Но ТВ заставляет всё чаще вспомнить словотворчество Северянина и привести ещё один вопиющий пример его бездарности: на различных ток-шоу и в надоевших аналитических программах с одними и теми же участниками множество времени и обличительной энергии посвящено Турции, агрессивной политике бывшего «друга» — президента Эрдогана. Но ни на одном канале не рассказали об его противнике и подлинном друге России — Хюсейне Хайдаре, однофамильце советского писателя и антисоветского внука-либерала. Да, он всего лишь - по мнению телечиновников — поэт, но он написал покаянное стихотворение от имени турецкого народа и бросил публичный вызов Эрдогану. А ведь нам даже не показали его, не взяли интервью, не перевели и не прочитали стихотворение в эфире.

Кто-то сейчас из бывших коллег возразит: мы в новостях сказали-вякнули, но разве так надо освещать появление подобного стихотворения? И я понимаю, где истоки такой бездарной информационной и гуманитарной политики: ведь турецкий поэт Хюсейн Хайдар, который прямо извинился перед Россией за сбитый турецкими военными в ноябре 2015 г. самолет Су-24 и гибель российского пилота, назвал стихотворение ужасно — «Извинение перед великим русским народом». Как этакое произнести с экранов? В стихотворении поэт признал, что турецкий народ больше «не хозяин у себя в стране». А мы, русские, хозяева?

Он пишет ересь с точки зрения хозяев и королей эфира (подстрочный перевод):

Я турецкий революционер Хюсейн Хайдар
У каждого русского, у русского народа прошу прощения.
Мужеством русских гор, равнин и степей —
Да простит меня земля великого Ленина.
Прощенья прошу у героев страны,
У женщин, мужчин, стариков и детей,
У 23 миллионов погибших людей,
И у Гагарина, свой подвиг свершившего,
И брата советского, что руку нам подал.
В нашей великой национальной войне…

Ну, как такое ярко перевести и внятно произнести в антисоветских (да и антигорьковских по сути) программах? На них и Маяковского не вспоминали бы, если бы не Лиля Брик!

Вот текст сообщения Первого канала, который кратко пересказал стихотворение: «На моих глазах был нанесен удар по братству. Я мог это остановить, но не сумел. Прошу прощения у Маяковского, Горького и Ивана, который покончил с фашистскими ордами, у 23 миллионов погибших на войне и у моего русского брата. Я прошу прощения у великого российского народа, опустившись на колени перед мамой Олега Пешкова», — сказал поэт. Да не мог он сказать «российский народ»: нет пока, увы, такого. А советский народ — был! Странно, но почему-то Ленина убрали из текста, из адресатов стихотворения. Газета «Известия» быстро выполнили рифмованный перевод, но убрала эпитет «советский», а Хайдар настойчиво повторил его дважды!

Да, ошибся поэт малость в цифре погибших, но в объективной и образной оценке истории был точнее многих тележурналистов. Потому и замолчали его на экранах все доморощенные телеисторики. А вот член Совета Федерации от города Севастополя Андрей Соболев — с мая 2009 года соучредитель и член совета Народного фронта «Отстоим Севастополь!» ответил, как написала «Парламентская газета», турецкому поэту.

Уточним: он ответил скорее всем правителям, которые попирают волю и душу народа:

Поэт колени преклонил,
И извинился, совесть гложет.
Не он бомбардировщик сбил,
Но промолчать поэт не может…

И так далее… Но мне хочется не рифмованных панегириков, а глубокого осмысления роли поэта в мире, в обществе, а если шире — во всей нашей культурной политике, которая по-прежнему — насквозь либеральна и во многом антинародна.

Перед нами ясно легли две стези. Хайдар родился в 1956 году в Трабзоне. Он всего на два года младше премьера Эрдогана, который родился в семье работника береговой охраны на том же черноморском побережье. Хайдар обучался живописи, но стал поэтом, потому что в 1973 году выиграл конкурс поэтов, организованном Министерством национального образования. Кстати, почему министерство Ливанова не проводит такой конкурс?

А Эрдоган подростком торговал лимонадом и булочками на улицах Стамбула, куда перебралась его семья. Так вот и шли параллельно пути поэта — автора многих сборников, лауреата многих премий — и торговца, сначала уличного, а потом политического и подпольного (в Турции знают роль семьи Эрдогана в нелегальной торговле нефтью). Эрдоган вовсю торгует идеей неоосманизма и хочет выторговать в ЕС как можно больше денег, наживаясь на горе сирийского и курдского народов, а Хайдар (что значит — всадник, скачущий впереди — псевдоним Гайдара) как поэт не может поступиться правдой и совестью, просит и за него прощенья у нас. Не показать этого, не откликнуться всеми СМИ — просто преступная недальновидность. Для своих лекций и выступлений я перевёл три главных строфы:

Я — Хюсейн Хайдар, бунтарь и турецкий поэт,
У народа русского прощенья прошу смиренного,
Да спасёт нас природного мужества свет,
Узы дружбы порваны на множество лет,
Но прости нас, земля великого Ленина!

Я в дастанах и песнях прощенья молю
У гигантов — и Горького, и Маяковского,
У Ивана советского, павшего в страшном бою,
У Гагарина, подвиг которого воспою,
И у брата, в борьбе нашей общей усопшего.

Я турецкий поэт и бунтарь - Хюсейн Хайдар,
Признаю вину и взываю средь мира вешнего:
Пусть не мог от страны отвести позорный удар,
Но надеюсь на русский душевный дар
И прошу прощенье у мамы Олега Пешкова…

Я знал, что именно поэт скажет своё слово от имени турецкого народа накануне весеннего равноденствия, победы света над тьмой и Всемирного дня поэзии.


С Днем поэзии, те, кто не предал духа красоты и правды материнской земли!


21 марта в Центральном доме литераторов в 18 час. 30 мин. пройдет вечер, посвященный Всемирному дню поэзии.

Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Последние новости
Цитаты
Андрей Ищенко

Депутат Законодательного Собрания Приморского края

Михаил Ремизов

Президент Института национальной стратегии

Андрей Гудков

Экономист, профессор Академии труда и социальных отношений

Комментарии
Новости партнеров
Фоторепортаж дня
Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Новости Финам
Рамблер/новости
Новости НСН
Новости Жэньминь Жибао
Новости Медиаметрикс
СП-ЮГ
СП-Поволжье
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня