Культура

Что объединяет Украину, танк Т-34, Сицилию и Анну Ахматову?

В сицилийском городе Таормине состоялось вручение «Международной поэтической премии имени Анны Ахматовой -Таормина»

  
686
Что объединяет Украину, танк Т-34, Сицилию и Анну Ахматову?

Ровно 50 лет назад на Сицилии Анна Ахматова получила свою первую и единственную литературную награду «Этна-Таормина». Почившая впоследствии премия была реинкарнирована к 125-летию со дня рождения поэта совместными русско-итальянскими усилиями.

Первой женщиной, получившей премию имени Ахматовой, стала Лариса Васильева — поэт, автор знаменитой книги «Кремлевские жены», исследователь женских судеб, дочь одного из создателей легендарного танка Т-34. Писатель и руководитель созданного ею Музея истории танка Т-34.

«С.П.»: — Вы родились в Харькове, Ахматова — в месте Большие Фонтаны, рядом с Одессой… Обе вы украинского происхождения, и обе состоялись как русские поэты. Вы воспринимаете украинско-русское пространство как единый контекст и судьбу?

— Конечно, общий! Общая судьба, общее пространство! Это все мужской мир насобачил! При участии заокеанских друзей! Я не разделяю русское и украинское. Моего отца — Николая Алексеевича Кучеренко, одного из создателей великого танка Т-34 — спрашивали: кем ты себя чувствуешь? Он отвечал: «Когда я пою „Есть на Волге утес“ — русским, а когда пою „Ридна мати моя“ — украинцем».

«С.П.»: — Лариса Николаевна, можете провести какую-то параллель между жизнью Анны Андреевны и вашей?

— Есть общие детали в жизни. При этом я не могу сказать, что я ее последовательница или преемница. Но детали есть объединяющие… Она в девичестве — Горенко, а я — Кучеренко. Отцы у нас инженеры, а матери — нежные существа. У нас — сыновья, которые не всегда нас понимают, но дороги нам. Когда мне говорят, что у меня голос похож на ахматовский, мне приятно! Она была человеком начала века, а я — середины. Это другая энергия. В 64 году она получила премию «Этна-Таормина», (она ее, правда, в Катанье получила, не в Таормине) и ей на исходе оттепели разрешили выехать. А у меня в 64 году вышли стихи в разных журналах — впервые.

«С.П.»: — В 1966 Ахматова умирает, а у вас выходит первый сборник…

— Да… Когда она умерла, я лежала в больнице и удрала оттуда, чтобы попрощаться. Но мне не суждено было увидеть ее — ни живой, ни мертвой. Я приехала в Склифосовского, где она была, слишком поздно и долго смотрела на снег, истоптанный башмаками…

Я ведь росла в то время, когда имя ее широко не звучало… Она же была «блудница»…

"С.П.": — Которая металась между альковом и молельной, как засвидетельствовал товарищ Жданов в 1946 году?

— Ну да… Я росла на Пушкине, Лермонтове и Жуковском. И когда она возникла в моей жизни, она была подобна лунному свету. Она красавица, у нее горбоносый профиль. Она же была волшебницей! Она видела вещие сны… А еще она была великий гражданин! Ведь теперь, когда поднялась железная занавеска, наш советский народ расползся по всему миру… А она не покинула Россию в самые страшные годы! А как ее звали эмигранты! «Мне голос был, он звал утешно…» Она хитрая была! Она знала, что если она уйдет из России, она перестанет быть Анной Ахматовой!

Когда я услышала о том, что мне присудили премию имени Ахматовой, на какое-то мгновение у меня отнялась левая рука — та, что ближе к сердцу… А я ведь не обижена — у меня есть премия Бунина и «Золотой Дельвиг», но имя Ахматовой — особенно дорого… Спрашивают: какой денежный эквивалент этой премии… Ну как эти понятия можно даже вместе представить? Ахматова и деньги — две вещи несовместные! Менее всего я рассчитывала что-то получить от этой премии! Медаль очень красивая — это для меня драгоценность! И то, что мое скромное имя стоит рядом с ее — бесценно для меня.

—  Идея этой премии — показать мир через поэзию, — рассказывает автор концепции премии, культуролог, поэт, председатель международного жюри, доцент журфака МГУ Марина Князева. — Возникла идея создать литературную премию, которая своей идеей имела бы поэтическое проживание реальности. Хотелось обозначить нравственные основы бытия. Мужество и достоинство слова. Верность — призванию, Отечеству, народу. И — судьбу Женщины. Идею организации премии предложил глава Российского консульства Сицилии, ее поддержала мэрия города Таормина — они предложили воссоздать когда-то существовавшую литературную премию, преобразовав ее в «Международную поэтическую премию имени Анны Ахматовой-Таормина». Тут очень хорошо рифмуются итальянское представление о высоком месте поэзии в традиции Высокого Возрождения и русская классическая поэзия, последним представителем которой была Анна Ахматова. Год я работала над концепцией премии. Надеемся, премия будет развиваться и дальше. В одно и то же время в Таормине проходит и Международный кинофестиваль и вручение премии имени Гете, и теперь еще — вручение премии имени Ахматовой! Вот такое насыщенное культурное пространство. Я была тронута тем, что итальянцы хорошо знают Ахматову, ее читают!

«С.П.» —: Почему была выбрана именно Лариса Васильева?

— Нужно было имя литературное, которое стоит вне лагерей, не политизированнное. Нужна была писательница, которая рельефно отражает женскую судьбу. А Васильева является философом женского начала — она занималась и кремлевскими женами, и русскими царицами, и проблемой «женщина и власть». Ее поэзия, эссеистика, публицистика, романистика — все отвечает на вопрос Женщина и Мир. В ее творчестве есть и мужество, и политичность, и эмоциональный посыл.

Фото автора.

Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Последние новости
Цитаты
Андрей Бунич

Президент Союза предпринимателей и арендаторов России

Виктор Алкснис

Полковник запаса, политик

Комментарии
Новости партнеров
Фоторепортаж дня
Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Новости Финам
Рамблер/новости
Новости НСН
Новости Жэньминь Жибао
Новости Медиаметрикс
СП-ЮГ
СП-Поволжье
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня