Культура

Что объединяет Украину, танк Т-34, Сицилию и Анну Ахматову?

В сицилийском городе Таормине состоялось вручение «Международной поэтической премии имени Анны Ахматовой -Таормина»

  
685
Что объединяет Украину, танк Т-34, Сицилию и Анну Ахматову?

Ровно 50 лет назад на Сицилии Анна Ахматова получила свою первую и единственную литературную награду «Этна-Таормина». Почившая впоследствии премия была реинкарнирована к 125-летию со дня рождения поэта совместными русско-итальянскими усилиями.

Первой женщиной, получившей премию имени Ахматовой, стала Лариса Васильева — поэт, автор знаменитой книги «Кремлевские жены», исследователь женских судеб, дочь одного из создателей легендарного танка Т-34. Писатель и руководитель созданного ею Музея истории танка Т-34.

«С.П.»: — Вы родились в Харькове, Ахматова — в месте Большие Фонтаны, рядом с Одессой… Обе вы украинского происхождения, и обе состоялись как русские поэты. Вы воспринимаете украинско-русское пространство как единый контекст и судьбу?

— Конечно, общий! Общая судьба, общее пространство! Это все мужской мир насобачил! При участии заокеанских друзей! Я не разделяю русское и украинское. Моего отца — Николая Алексеевича Кучеренко, одного из создателей великого танка Т-34 — спрашивали: кем ты себя чувствуешь? Он отвечал: «Когда я пою „Есть на Волге утес“ — русским, а когда пою „Ридна мати моя“ — украинцем».

«С.П.»: — Лариса Николаевна, можете провести какую-то параллель между жизнью Анны Андреевны и вашей?

— Есть общие детали в жизни. При этом я не могу сказать, что я ее последовательница или преемница. Но детали есть объединяющие… Она в девичестве — Горенко, а я — Кучеренко. Отцы у нас инженеры, а матери — нежные существа. У нас — сыновья, которые не всегда нас понимают, но дороги нам. Когда мне говорят, что у меня голос похож на ахматовский, мне приятно! Она была человеком начала века, а я — середины. Это другая энергия. В 64 году она получила премию «Этна-Таормина», (она ее, правда, в Катанье получила, не в Таормине) и ей на исходе оттепели разрешили выехать. А у меня в 64 году вышли стихи в разных журналах — впервые.

«С.П.»: — В 1966 Ахматова умирает, а у вас выходит первый сборник…

— Да… Когда она умерла, я лежала в больнице и удрала оттуда, чтобы попрощаться. Но мне не суждено было увидеть ее — ни живой, ни мертвой. Я приехала в Склифосовского, где она была, слишком поздно и долго смотрела на снег, истоптанный башмаками…

Я ведь росла в то время, когда имя ее широко не звучало… Она же была «блудница»…

"С.П.": — Которая металась между альковом и молельной, как засвидетельствовал товарищ Жданов в 1946 году?

— Ну да… Я росла на Пушкине, Лермонтове и Жуковском. И когда она возникла в моей жизни, она была подобна лунному свету. Она красавица, у нее горбоносый профиль. Она же была волшебницей! Она видела вещие сны… А еще она была великий гражданин! Ведь теперь, когда поднялась железная занавеска, наш советский народ расползся по всему миру… А она не покинула Россию в самые страшные годы! А как ее звали эмигранты! «Мне голос был, он звал утешно…» Она хитрая была! Она знала, что если она уйдет из России, она перестанет быть Анной Ахматовой!

Когда я услышала о том, что мне присудили премию имени Ахматовой, на какое-то мгновение у меня отнялась левая рука — та, что ближе к сердцу… А я ведь не обижена — у меня есть премия Бунина и «Золотой Дельвиг», но имя Ахматовой — особенно дорого… Спрашивают: какой денежный эквивалент этой премии… Ну как эти понятия можно даже вместе представить? Ахматова и деньги — две вещи несовместные! Менее всего я рассчитывала что-то получить от этой премии! Медаль очень красивая — это для меня драгоценность! И то, что мое скромное имя стоит рядом с ее — бесценно для меня.

—  Идея этой премии — показать мир через поэзию, — рассказывает автор концепции премии, культуролог, поэт, председатель международного жюри, доцент журфака МГУ Марина Князева. — Возникла идея создать литературную премию, которая своей идеей имела бы поэтическое проживание реальности. Хотелось обозначить нравственные основы бытия. Мужество и достоинство слова. Верность — призванию, Отечеству, народу. И — судьбу Женщины. Идею организации премии предложил глава Российского консульства Сицилии, ее поддержала мэрия города Таормина — они предложили воссоздать когда-то существовавшую литературную премию, преобразовав ее в «Международную поэтическую премию имени Анны Ахматовой-Таормина». Тут очень хорошо рифмуются итальянское представление о высоком месте поэзии в традиции Высокого Возрождения и русская классическая поэзия, последним представителем которой была Анна Ахматова. Год я работала над концепцией премии. Надеемся, премия будет развиваться и дальше. В одно и то же время в Таормине проходит и Международный кинофестиваль и вручение премии имени Гете, и теперь еще — вручение премии имени Ахматовой! Вот такое насыщенное культурное пространство. Я была тронута тем, что итальянцы хорошо знают Ахматову, ее читают!

«С.П.» —: Почему была выбрана именно Лариса Васильева?

— Нужно было имя литературное, которое стоит вне лагерей, не политизированнное. Нужна была писательница, которая рельефно отражает женскую судьбу. А Васильева является философом женского начала — она занималась и кремлевскими женами, и русскими царицами, и проблемой «женщина и власть». Ее поэзия, эссеистика, публицистика, романистика — все отвечает на вопрос Женщина и Мир. В ее творчестве есть и мужество, и политичность, и эмоциональный посыл.

Фото автора.

Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Последние новости
Цитаты
Сергей Удальцов

Российский политический деятель

Дмитрий Потапенко

Предприниматель

Виктор Похмелкин

Председатель "Движения автомобилистов России"

Комментарии
Новости партнеров
Фоторепортаж дня
Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Новости Медиаметрикс
Рамблер/новости
Новости НСН
Новости Жэньминь Жибао
Новости Финам
СП-ЮГ
СП-Поволжье
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня