18+
среда, 29 марта
Культура

«Букер 2009»: 60 тыс. фунтов стерлингов «уехали» в Канаду

Людмиле Улицкой, номинировавшейся на премию, досталось моральное удовлетворение

  
2

Сегодня, 27 мая, объявлен лауреат престижной международной литературной премии «Букер». Лучшей названа Элис Манро. Канадская писательница, получившая литературный «Оскар», как выяснилось, совершенно не известна в России. Лишь некоторые ее новеллы были переведены и напечатаны в журнале «Иностранная литература». Корреспондент «Свободной прессы» пообщался с директором этого издания Александром Ливергантом.

«СП»:  — Александр Яковлевич, скажите, книги Элис Манро издавались у нас в стране? И когда?

 — Книги Элис Манро в России не издавались, были переведены несколько ее новелл, и они напечатаны в журнале «Иностранная литература» в 2006 году. Мы планируем в будущем году перевести и напечатать еще несколько ее рассказов.

«СП»:  — Неужели ни одной, даже самой маленькой книжечки не выходило?

 — Насколько я знаю, некоторые ее рассказы все же выходили у нас в стране очень ограниченным тиражом, ведь издатели сейчас очень неохотно печатают маленькие произведения.

«СП»: — А что вы можете сказать о ней как о писателе?

 — Очень интересная, достаточно популярная у себя на родине. Ее стиль маленьких рассказов, новелл чем-то напоминает Чехова. Часто с ним сравнивают.

«СП»: — Есть ли у нее какие-то еще награды?

 — В Канаде она получила в 2005 году очень престижную премию «Генерала — губернатора», у них это главная литературная премия. Вообще у нее очень много книг вышло на родине.

«СП»: — В других странах она известна, популярна?

 — Ее произведения переведены на многие языки мира. Не могу сказать точную цифру, но среди литераторов она достаточно известна. У нее много почитателей. Среди канадских писателей она едва ли не самая известная.


«Элис Манро в основном известна как новеллистка, однако в каждый рассказ она вносит столько же глубины, мудрости и меткости, сколько помещается в объемных романах», — отмечается в решении жюри.

Всего в списке претендентов на премию значились 12 авторов из семи стран. Среди них были такие известные писатели, как американец Эдгар Доктороу, перуанец Марио Варгас Льоса, англоязычный писатель индийского происхождения, лауреат Нобелевской премии (2001 год) Видъядхар Найпол. Премия Мan Booker International Prize вручается за достижения в области художественной литературы раз в два года, начиная с 2005 года. Первым ее обладателем стал албанский писатель Исмаиль Кадарэ, а два года спустя премию получил нигериец Чинуа Ачебе.

Размер премии — 60 тыс. британских фунтов стерлингов. Она будет вручена на торжественной церемонии в Дублине 25 июня.

Биография

Элис Манро родилась 10 июля 1931 в Уингаме (провинция Онтарио). Училась в университете Западного Онтарио. Свой первый сборник рассказов «Танец счастливых теней» опубликовала в 1968 году. Обыденный мир ее малой прозы — работа, семейные отношения, любовь и дружба, место действия — провинциальные городки провинции Онтарио. Пристальное внимание писательницы к сложному, гротескному и непредсказуемому придает ее картинам сельской жизни далекий от идиллии колорит. Ее очень разные героини приходят к пониманию того, что им не суждено обрести «абсолютную мыслимую свободу», доступную лишь детям и безучастным ко всему взрослым «чудакам». Рассказы Элис Манро превозносят любознательность как самый надежный залог счастья в жизни. В своих книгах писательница затрагивает такие понятные каждому из нас проблемы: одиночество, любовь и резкие повороты судьбы, меняющие жизнь людей.

Фильм по книге Элис Манро

Картина «Вдали от нее», режиссером и автором сценария которой стала канадка Сара Полли, была номинирована на два «Оскара». Основой для сценария к фильму послужил рассказ Элис Манро «Медведь перешел через гору». Сара Полли верна оригиналу и лишь немного усиливает линию героини, делает ее более лиричной. Большую часть диалогов из книги Полли также перенесла в свой фильм. Но эти поэтичные слова, которые могут показаться книжными и неестественными, так правильно подобраны и умело произнесены, что, напротив, привносят в фильм какую-то особенную эмоциональность. В фильме рассказывается о семейной паре — Гранте, роль которого исполняет Гордон Пинсент, и Фионе (героине Джули Кристи) Андерссонах. Ни разу не разлучавшиеся за 44 года совместной супружеской жизни, на исходе лет они ощутили горечь предстоящего неминуемого расставания: у Фионы болезнь Альцгеймера. Создателям картины удается раскрыть эту сложную для обсуждения, а потому не самую популярную тему в кино.

«Вдали от нее» — из тех фильмов, что заставляют задуматься о тонкой грани, которая проходит между жизнью и смертью, радостью и страданием, здоровьем и болезнью, памятью и беспамятством. Одно из главных достоинств картины — необыкновенное правдоподобие. Создатели фильма ни в одном кадре не дают зрителю повода усомниться в искренности чувств героев.

СМИ2
24СМИ
Рамблер/новости
Цитаты
Юрий Болдырев

Государственный и политический деятель, экономист, публицист

Валентин Катасонов

Экономист, профессор МГИМО

Новости партнеров
СМИ2
24СМИ
Рамблер/новости
Новости
Медиаметрикс
Лентаинформ
НСН
Жэньминь Жибао
Финам
СП-ЮГ
СП-Поволжье
Цитата дня
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня