Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса Вконтакте Свободная Пресса в Одноклассниках Свободная Пресса на Youtube
Культура
2 июня 2015 20:53

Пушкина перевели на брибри, гуарани и ещё 200 языков мира

2620

Уникальную книгу подготовили и издали сотрудники Архангельского литературного музея. В ней — единственное стихотворение А. С. Пушкина, «Я помню чудное мгновение», но переведённое на 210 языков мира. Об этом удивительном издании информагенству ТАСС рассказал директор музея Борис Егоров: «Самое лирическое стихотворение Пушкина, написанное 190 лет тому назад и посвященное Анне Керн, переведено на 210 языков мира, причем на 140 — впервые. Моей целью было показать, что русский язык, культура идет к народам мира с любовью».

По его словам, ничего подобного в мире нет. Участие в работе, которая продолжалась четыре года, приняли около 200 специалистов-филологов, литераторов, преподавателей, сотрудников посольств. В итоге «Я помню чудное мгновенье» теперь можно прочитать на самых экзотических языках: брибри, гуарани, кечуа, майя, маори, пушту, санго, фанг, хинди, челуба и многих других.

Тираж сборника — 4 тысячи экземпляров. Интерес к нему большой. Заявки уже пришли из Чукотки и Индонезии. Презентация сборника прошла в преддверии дня рождения поэта, 6 июня. В 1997 году этот праздник получил государственный статус Пушкинского дня России.

Справка «СП»:

Первый на Русском севере Архангельский литературный музей был основан в 1992 году. Основателями стали два литературных деятеля — супруги Борис Михайлович и Людмила Владимировна Егоровы. В музее собрано более пятидесяти тысяч уникальных книг, образцов поморской литературы. Кроме них в архивах музея хранятся редкие рукописи, фотографии и документы, связанные с творчеством таких писателей, как Федор Абрамов, Борис Шергин, Николай Рубцов, Владимир Пичугин и Константин Коничев.

Новости дня
Цитаты
Станислав Тарасов

Политолог, востоковед

Григор Шпицен

политолог (Германия)

Фоторепортаж дня