Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса Вконтакте Свободная Пресса в Одноклассниках Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса в Дзен
Политика / Новости Украины
23 декабря 2015 17:23

Плановый этноцид населения

Украинские педагоги придумали, как уничтожить в стране русский язык

7973

В киевской гимназии № 261 на информационном стенде разместили специальную памятку с советами по переходу на украинский язык общения. При этом основной акцент сделан на том, чтобы забыть «русскiй язик», — сообщает «Корреспондент.net».

«Уничтожить русскую раскладку клавиатуры — прекрасный способ избавиться от искушения перейти на «русскiй язик», — говорится в памятке. При этом указано сочетание клавиш для набора отдельных букв российского алфавита в украинской раскладке.

«Вам говорили, что невежливо говорить с человеком на украинском, если он с вами говорит на русском? Забудьте про вежливость. Украинский язык будет мертвым, если вы будете вежливыми со всеми. … Это прекрасный повод для них задуматься над вопросом своей национальной принадлежности», — гласит памятка.

Стоит отметить, что украинские националисты давно избрали русский язык одной из основных мишеней, называя его главной угрозой украинскому языку. Так ли это?

— Украинский язык действительно находится под угрозой, — говорит публицист Мирослава Бердник.

— Но исходит она исключительно от малограмотных украинских националистов. То, что творят сейчас с украинским языком русскоязычные «по жизни» современные малограмотные украинские националисты — это действительно трагедия.

Каждая нация в период своего становления переживает возрастную болезнь «націєтворчовсті», которую польский этнограф Ян Станислав Быстронь метко назвал «национальной мегаломанией». Польша тоже в свое время переболела ею. В 1895 г. в Вильне вышла книга известного библиографа Адама Йохера под названием «Гармония языков, или Слияние их в один, то есть польский, при помощи финикийского, возвращенного в семью славянских языков», где автор доказывал первичность польского языка. Таким путем пошли и наши «демиурги-дилетанты» построения проекта украинской политической нации.

Произошло это потому, что на волне национально-патриотического опьянения начала 90-х зазвучали требования привести правописание в соответствие с нормами украинской диаспоры. Это делалось под предлогом создания единого для украинцев всего мира языка. Идя навстречу «широким кругам международного украинства», правительство 8 июня 1994 г. создало национальную правописную комиссию — т.н. «комиссию Жулинского». Основные ее «достижения» — реанимация норм правописания 1928 г, которое было ориентировано не на надднепрянский литературный язык, а на «Руську правопись зі словарцем», созданную филологической комиссией лембергских профессоров НТШ (Научного общества им. Шевченко) в 1904 г. Нормы лембергских профессоров русскоязычный ученик Тифлисской гимназии Михаил Грушевский позже попытался распространить на всю Украину. За двадцать лет пребывания (и преподавания) во Львове Грушевский так и не смог полностью осилить украинский.

В журнале «Киев» (№ 9—12 за 1988 г. и № 8—11 за 1989 г.) опубликованы «Спомини» Грушевского, свидетельствующие, во-первых, что их писал не очень грамотный профессор: «…ціни дорожіли, він вішов, в кожнім разі, київлянський демократизм, наладжена преса». Во-вторых — о том, что ученый, всю жизнь занимавшийся украинской историей, думал по-русски, а затем переводил мысли на украинский. Когда же не мог найти нужные слова, то писал их, закавычивая, по-русски. «Поучительно», «поламавшися», «возліяння». Калечил язык, полагая, что пишет по-украински: «…наблюдєніє, сплетні, паче чаянія, невозбранно, неустанно, противукраїнське злопихательство, не склонно було, українське самоотвеженіе, клеветники українства…» Ему была присуща полная филологическая раскованность: «…укінчена філологічка, літературний восприїмник, упоєння, дневного порядку, одушевлення, преуспівший, сфера ділання». Таких примеров десятки. Читатель этого бреда теряется, когда сталкивается с одновременным применением русских и украинских понятий: «…ледво чи можна поставити певні крітерії, яким повинна відповідати певна мова для того, аби бути признаною язиком. Тому й українську мову одні уважають язиком, інші нарічєм» (Грушевський М. Історія України-Руси, т. I, с. 5. — К., 1991).

На протяжении 20 ст. усилиями сотен украинских ученых-лингвистов из многочисленных и богатых украинских диалектов был сформирован полноценный литературный язык. Отступление от устоявшихся языковых традиций во всех цивилизованных странах свидетельствует о малограмотности. Потому и стал отторгаться многими сейчас украинский язык, что нас пытаются заставить полюбить не «мову», а «нарічє», на котором разговаривали не очень грамотные профессора, а сегодня в качестве эталона навязывают рейдеры типа Корбана со своими отрядами информационных киллеров.

«СП»: — Языковой закон, принятый при Януковиче и отмененный «майданщиками» действительно решал языковой вопрос?

— Во время общественного обсуждения Законопроекта об основах языковой политике в Украине Колесниченко-Кивалова я, как и многие грамотные представители русских организаций Украины, выступала резко против этого Законопроекта и вообще — любых вмешательств в тонкую языковую сферу.

Тогда я писала и била в колокола, что действовавший на тот момент Закон Украины о языках 1989 г., как и соответствующие статьи Конституции — 10-я, 24-я и 35-я, полностью защищают русский язык и права русскоговорящих граждан. Статья 4 этого закона утверждала, что языками межнационального общения в Украине являются украинский, русский и другие языки, а Украина обеспечивает свободное использование русского языка как языка междунационального общения. Гражданам Украины согласно этому, отмененному законом Колесниченко-Кивалова законом, гарантировалось право пользоваться своим национальным языком или любым другим языком, а отказ служебного лица принять и рассмотреть обращение гражданина со ссылкой на незнание языка его обращения тянул за собой ответственность согласно действующему законодательству.

Там было еще много норм, защищавших право граждан на полноценное использование русского языка, достаточно было просто В РАБОЧЕМ порядке отменить несколько десятков ПОЗАКОННЫХ актов и законов, содержащих дискриминационные нормы относительно русского языка, а также региональных языков и языков меньшинств.

В случившемся виновата исключительно Партия Регионов и ее политтехнологи, которые вынесли этот не одобренный русскими организациями законопроект в парламент исключительно из пиара. Как справедливо говорится, благими намереньями выстелена дорога в ад.

Это тонкая, как полагали регионалы, игра по наращиванию пиара как ПР, так и выбранных вместо коммунистов в качестве своих предвыборных оппонентов националистов из ВО «Свободы» — как перед электоратом так и перед стратегическими партнёрами: ЕС, США, Россией.

Напомню, что во время принятия Законопроекта Колесниченко-Кивалова были срежиссированы яростные и безобразные протесты украинских националистов, несколько недель устраивавших безобразные погромы под предлогом «защиты мовы».

Регионалам нужно было показать Москве, что они не изменники, а реально существует бандеровская сила (которую они сами и вскормили), которой только они и противостоят, и поэтому им нет никакой альтернативы на Украине. Такой же сигнал послан русским и русскоязычным гражданам Украины.

Выигрыш для регионалов получился по всем статьям. Националисты себя показали антиевропейцами. ПР показала себя европейской партией, выполняющей предписание Европы по имплементации Хартии языковых меньшинств и региональных языков. Выполнены обязательства перед Москвой, и показана сила бандеровцев, которая якобы не даст выполнить обещанное во время выборов президента — госстатус русского языка. Таким образом демонстрировалась безальтернативность ПР при выражении интересов РФ и одновременно ЕС. Была создана основа для наращивания павшего рейтинга ПР среди русскоязычного электората. Был дан сигнал США, что ПР обладает потенциалам не допустить принятия госстатуса русского языка и поэтому вполне могут стать партнерами «старшего американского брата— вместо дискредитировавших себя ющенковцев.

ПР не пошла по пути выполнения своих обещаний по отмене 80 дополнений около 100 подзаконных актов в закон «О языках» 1989 года, который обеспечивал реальное двуязычие в стране. Существовавший закон «О языках» 1989 года полнее защищал интересы русских, чем новый законопроект Колесниченко-Кивалова. Принятый закон превратил русских в национальное меньшинство, а русский язык — в язык меньшинства. Ну, а пришедшая к власти в результате переворота хунта просто не заморачивалась подобными нюансами, а просто использовала язык в качестве инструмента по расколу украинского общества и созданию образа врага.

«СП»: — Можно ли говорить о лингвоциде на Украине?

— Когда я в апреле 2014 года встречалась со специальным докладчиком ООН по вопросам национальных меньшинств Ритой Ижак, рассказывала ей об этноциде русских на Украине. Согласно определению ООН этноцидом является уничтожение нации (этноса) без физического уничтожения ее носителей. Осуществляется этноцид при помощи замены языка, истории, культуры и мировоззрения носителей уничтожаемой нации (этноса). В долговременной перспективе такое на Украине возможно. Но учитывая экономические реалии и темпы, которыми киевская власть уничтожает экономику и государственность Украины, надеюсь, что этого не случится.

Хочу напомнить, что когда администрация гимназии № 261 разработала свою памятку, первыми забили тревогу именно возмущенные родители, которые и обратились в СМИ, поскольку, по их мнению, подобное обижает чувства учеников, которые в основном говорят по-русски. Это внушает надежду.

В качестве пикантной «изюминки» к этому школьно-языковому скандалу. В гимназии утверждают, что автором памятки является заместитель директора, очень патриотически настроенный человек.

На самом деле эта школьная памятка — наглый плагиат опубликованный на сайте «Украинская правда» статьи американской ныне журналистки Олэны Прытулы, бывшей любовницы Георгия Гонгадзе почти шесть лет назад. Материал — как инструкция под заголовком: «Убить москаля». Просто и со вкусом. Видимо, сомнительную «честь» снова актуализировать и «двинуть» эту инструкцию в массы и в детские души предоставили, чтобы повязать, как это делается в криминальных сообществах, духовной кровью, систему образования.

Судя по тому, на каком жутком суржике общаются представители якобы «украиноязычной» элиты, угроза украинскому языку есть, считает политолог Владимир Корнилов.

— Но угроза эта как раз заключается в том, что люди, не выучившие толком и своего родного русского языка, начинают изобретать какой-то новояз, далекий и от русского, и от украинского, и от галицкого языков.

«СП»: — В свое время Янукович пришел к власти, опираясь на русскоязычный электорат и обещание сделать русский вторым государственным. Однако этого так и не сделал. Почему?

— Да что уж вспоминать только Януковича? Давайте и Кучму вспомним. Это уже стало недоброй традицией для Украины: как выборы приходят, так все кричат о том, что языковой вопрос вообще неактуален и русскому языку ничего не угрожает, а как только выборы заканчивают, тут же начинают издавать подобные памятки и активно бороться против всего русского. Но как видите, сколько уже подобных кампаний прошло, а воз и ныне там — как говорил народ этого края на русском, так и будет говорить, несмотря на все подобные кампании.

«СП»: — А насколько закон «Об основах государственной языковой политики» Януковича отвечал чаяниям его русскоязычных избирателей? Почему он так пугал майданные власти, которые отменили его едва ли не первым делом?

— Этот закон все еще действует, попытка его отмены столкнулась с сопротивлением на Юго-Востоке, после чего решение об отмене закона было, в свою очередь, отменено. Но сам факт того, что практически первым решением Рады после путча стала отмена языкового закона показателен. Как ни кричали на «Майдане», что «языковой вопрос никого в стране не волнует», а как только «Майдан» победил — оказалось, что ничего важнее для этих людей в стране нет. Что в очередной раз демонстрирует лицемерность данной власти. Да и всей этой «революции гидности».

«СП»: — К чему может привести такая политика? Можно ли вообще вытравить русский язык с Украины? Если да, сколько на это потребуется времени?

— Вы знаете, политика насильственной украинизации Юга России началась почти 100 лет назад — в 1918 году. Сначала была петлюровская украинизация, потом начался длительный период сталинской украинизации — очень жесткой, хочу заметить. Ее тут же сменил короткий период украинизации, проводимой оккупационными немецкими властями. И так — бесконечно, вплоть до сегодняшнего дня. Были периоды, когда в Новороссии были вообще запрещены русскоязычные газеты и школы. Но обратите внимание, стоило чуть-чуть сбавить нажим, лишь ненадолго смягчить кампанию — и тут же возрождались и русские газеты, и русские школы. Уверен, так будет всегда. До тех пор, пока украинизация не останется в темном историческом прошлом.

«СП»: — Как долго Европа будет закрывать глаза на несоответствия европейским нормам происходящего на Украине. Ведь невозможно себе представить, чтобы в европейской стране кто-то задумал вытравить какой-либо язык. Что еще должна устроить Украина, чтобы на это обратили внимание? Режим апартеида или погромы по национальному признаку?

— Простите, конечно, но чхать Европа хотела на любые попытки притеснения русского языка. Опыт Прибалтики тому подтверждение. Я не раз общался с европейскими экспертами, которые приезжали на Украину с целью инспекции выполнения различных европейских хартий, включая Хартию о региональных языках и Хартию о национальных меньшинствах. Этих, с позволения сказать, экспертов волновало все — факты притеснения украинских венгров, украинских болгар, украинских евреев, крымских татар, цыган. Но как только речь заходила о нарушении прав русских, европейцы начинали откровенно зевать и поглядывать на часы. Положа руку на сердце, давно уже пора признать: Европа не станет защищать права русских и русский язык. Единственная сила, которая может и должна заниматься этим — это Россия. И вопрос этот надо задавать Москве, а не Брюсселю.

Эта практика не раз уже вводилась, напоминает киевский публицист Дмитрий Скворцов.

— Было постановление Кабмина времён Тимошенко, запрещавшее детям и учителям разговаривать на переменах на русском языке. Причем распоряжение это было принято ввиду «успешного опыта» внедрения аналогичного решения ивано-франковского горисполкома в 2004 г. Школьники и педагоги всех школ, включая даже польскую и русскую (11 лет назад таковая ещё существовала) обязывались общаться на переменах только на мове. Тогда же впервые в Галиции ввели запрет на прослушивание в общественном транспорте песен на русском. В 2012 г. мэрия Львова подготовила законопроект о запрете использования русского языка в городе с 8.00 до 22.00. Мы помним, что первым же решением постмайданной Верховной Рады была отмена действия на Украине Европейской Хартии региональных языков. И только антинацистское восстание в Харькове и на Донбассе заставило захвативших власть шовинистов, отменить своё решение, запрятать под сукно прочие подобного рода заготовки и вывесить не телеканалах бирочку «Единая страна» (на русском языке). Но натуру долго скрывать невозможно. Вот она и прорывается везде.

«СП»: — Киев всегда считался в достаточной степени русскоязычным городом. Как изменилась ситуация за последние два года? К чему может привести подобная политика киевских школ?

— Киев считался просто русскоязычным городом. Ещё лет десять назад, на человека, заговорившего в общественном транспорте или в магазине по-украински, невольно оборачивались. Но с победой т.н. «Оранжевой революции» город наводнили галичане (как в своё время «днепропетровские» и «донецкие»). Началась нещадная политика украинизации в образовании и в информационном поле. И это приносит плоды сейчас. Если старшее и среднее поколение (будучи хоть в большинстве своём русофобским, но всё же русскоязычным) ещё стесняется говорить по-русски на людях, молодёжь всё чаще общается в городе по-украински. Это для неё естественно.

«СП»: — Насколько верно утверждение, что без Крыма и Донбасса на Украине сильно уменьшились возможности сопротивления языковой экспансии? Реально ли превратить в украиноязычные оставшиеся регионы юго-востока?

— Сопротивления не было и до «Русской весны». Новороссия (Донбасс, Приазовье, Причерноморье), Слобожанщина и Сиверщина покорно сдавались на милость украинизаторам. Количество русских школ, перепрофилированных в украинские, здесь с каждым годом увеличивалось на десятки, если не на сотни. Политические силы, пытавшиеся возвысить голос в защиту прав национальностей, давились, прежде всего, могущественными «регионалами», видевшими в них своих конкурентов на «пророссийском» фланге. Никаких признаков того, что ситуация может измениться, не наблюдалось — даже намёков на предпосылки национального пробуждения русских. Поэтому случившееся в 2014-м можно объяснить лишь Промыслом Божьим. Рационального объяснения тому нет.

«СП»: — Почему тема языка вообще становится камнем преткновения? У украинской власти мало других проблем?

— Ну, наверное, потому, что это единственная проблема, которую бездарная власть Украины способна решить. К тому же, разрыв цивилизационных связей с Россией — главная задача, которую ставили перед вождями украинства их европейские хозяева: австрийцы, поляки, немцы, а теперь вот американцы.

«СП»: — Нынешняя киевская власть первым делом отменила языковой закон времен Януковича, при этом заверив русскоязычных граждан, что никакого нарушения их прав не допустит. В июле 2015-го, Порошенко заявлял, что свободно говорить на русском языке можно будет в Донбассе. Кто-нибудь им поверил тогда и верит ли до сих пор? Как после такого они еще собираются убеждать жителей Донбасса в необходимости жить в одной стране?

— Порошенко не верят даже на Украине, поэтому вопрос, как я понимаю, риторический. Но метод убеждения у них один всё же остался — бомбёжка мирного населения. Насколько он действенен, показывают настроения на Донбассе, где народ даже собственных лидеров подозревает в предательстве за подписание тех пунктов минских соглашений, в которых допускается возможность нахождения ДНР и ЛНР в составе Украины.

Последние новости
Цитаты
Арсений Кульбицкий

Специалист по кибер-безопасности

Станислав Тарасов

Политолог, востоковед

Буев Владимир

Президент Национального института системных исследований проблем предпринимательства

Фоторепортаж дня
Новости Жэньминь Жибао
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня