Политика / Кризис на Украине

Свидомые добрались до азбучных истин

На Украине предлагают перевести алфавит с кириллицы на латиницу

  
11906
Свидомые добрались до азбучных истин
Фото: Константин Сазончик/ТАСС

Очередной сомнительный проект укрепления самостийности с одновременным приобщением к европейским культурным ценностям появился на Украине. Всего-то, оказывается, достаточно перевести алфавит с кириллицы на латиницу — и будет «незалежной» счастье.

Так, во всяком случае, считает некий Станислав Речинский — киевский журналист с весьма неоднозначной профессиональной биографией. Если верить сведениям, которые имеются в интернете, карьеру он во многом построил на сотрудничестве с СБУ, где работал главой пресс-службы после «оранжевой революции» 2005 года.

В настоящее время позиционирует себя в качестве советника главы МВД Украины Авакова. Но его деятельность главным образом связана со скандальным сайтом «ОРД». Этот ресурс еще называют «форумом, на котором анонимно переругиваются работники украинских спецслужб. Публикуются откровенные фальшивки. Придумываются несуществующие расшифровки несуществующих телефонных разговоров. И несуществующие дела».

Впрочем, идею с заменой алфавита, как сообщает портал Украина.ру, Речинский обнародовал через свою страницу в Facebook. Мол, латинская азбука нужна для сближения с Евросоюзом и окончательного разрыва с Россией. Украина якобы сможет легко обойтись без культурных и социально-экономических связей с «москалями». И «чем больше она будет отличаться от России — тем лучше», считает автор.

«Нынешнее поколение украинцев оставит потомкам слабую экономику. Возможно — сильную армию, — рассуждает Речинский. — Но самое важное — это поколение должно отставить потомкам границу с РФ, жесткий визовый режим, „китайскую стену“ и сильнейший заряд ненависти к московитам, как носителям антиукраинской идеологии».

Понятно, что все эти мыслительные потуги — русофобский бред (причем, все это на кириллице пишет человек, родившийся в советское время даже не на территории Украины, а в Краснодарском крае). Но учитывая последние законодательные инициативы Верховной Рады — в частности, об исключительности украинского языка — нет никаких гарантий, что и предложение по «латинизации» алфавита не будет принято на «ура». После чего его начнут с азартом воплощать в жизнь, как часть общего тренда на декоммунизации.

Что даст и во сколько обойдется эта прихоть стране, которая фактически живет от одного западного транша до другого?

— По большому счету, этим идеям больше лет, чем самой Украине, — комментирует ситуацию член президиума Совета при президенте РФ по межнациональным отношениям, замдиректора Центра украинистики и белорусистики МГУ им. М.В. Ломоносова Богдан Безпалько. — Подобного рода идеи выдвигались там еще в 19 веке. Они были заботливо подсказаны нашими западными коллегами, которые всячески пестовали тот росток украинского сепаратизма, который тогда еще вызревал в недрах украинского общества.

И цель перехода на латиницу была совершенно очевидная. Это культурно оторвать жителей Украины от русской культуры, от русского языка. И сформировать на этой базе совершенно новую идентичность. Естественно, что в девяностые годы, когда Украина получила независимость, эти идеи получили второе дыхание.

Например, журнал «I», выпускавшийся на Западной Украине, выходил с двумя алфавитами — одна и та же статья печаталась на кириллице и на латинице. Эти опыты не получили ни какого-либо значительного распространения, ни какой-либо значительной поддержки. За исключением, может быть, части жителей Западной Украины, которые всегда испытывали сильное влияние Польши, даже в советское время. И в некоторой степени послужили подпиткой для локального галицкого сепаратизма.

Но на большой Украине, тем более, в Донбассе и в Крыму подобные предложения не то, что встречались в штыки. Они воспринимались, в принципе, как некий вариант шизофрении. И вполне справедливо.

«СП»: — Почему эти идеи сейчас возникли на Украине? Нет других проблем?

— Все разговоры об угнетении украинского языка, о необходимости перевода его на латиницу, может быть, и преследуют в головах своих ретрансляторов какие-то реальные цели. Но служат они одной главной идее — сформировать определенный тип сознания у граждан Украины.

Потому что самым важным, на самом деле, является именно сознание. Как говорил профессор Преображенский, «разруха, она в головах». Если у человека будет сознание русофобское, то этого достаточно, даже если при этом он будет писать на кириллице и разговаривать на русском языке.

Именно эту цель и преследуют в основной своей массе те люди, которые вбрасывают подобные идеи в общественное поле.

Ни технически, ни во всех других аспектах сейчас перевести Украину на латиницу, на мой взгляд, невозможно. Это потребует и колоссальных средств, и преодоления сопротивления в обществе, которое вряд ли даже в лице значительных симпатизантов украинской государственности поддержит такой шаг.

Существует уже значительный массив украинской литературы на кириллице — пусть с использованием своеобразного украинского алфавита, но все-таки на кириллице. Существует значительный пласт советской украинской культуры. От всего этого сейчас придется отказываться и все начинать с нуля. Для большинства граждан этот шаг покажется неприемлемым в условиях социально-экономического кризиса.

Но сформировать у них определенное сознание с помощь подобного рода идей вполне возможно.

То есть, речь идет о формировании украинской идентичности, которая сочетала бы в себе реальное русскоязычие, но при этом русофобию. Реальное нахождение в рамках общей культуры, но при этом полное отрицание русской культуры, общего прошлого. И, соответственно, разрыв всех тех связей, которые еще нас соединяют.

По большому счету, это попытка сформировать из граждан Украины нацию манкуртов, которые будут ненавидеть свое собственное прошлое, свою собственную культуру и свой собственный язык.

«СП»: — Автор идеи этого и не скрывает. Он так говорит: «потомкам мы должны оставить заряд ненависти к московитам»…

— Внедрить в головы ненависть к «москалям» — это для них самое главное. Но «москали» здесь тоже понятие несколько идеальное — в реальности очень большое количество уроженцев Украины, а именно малороссов, попадает в эту категорию.

Например, Григорий Сковорода, родившийся в 1722 году на территории современной Полтавской области, считал себя русским философом. Он так и говорил о себе: «Я босоногий русский философ». И говорил, что «если ты русский, ты должен служить царице, верить православно. А Русь — не русская представляется мне, какой-то чертовщиной, вроде человека с собачьей головой и хвостом».

Вот что тогда делать со Сковородой? Причислить тоже к носителям антиукраинской идеологии?

«СП»: — Но у них теперь новая трактовка: Русь — это Украина и только Украина! А мы, назвав себя Русью, хотели у них все святое историческое забрать…

— На самом деле, когда-то Грушевский (Михаил Грушевский — историк, один из идеологов украинского национализм — ред.) начинал с того, что Киевскую Русь рассматривалась как форму украинской государственности, то есть как «Украину-Русь».

На мой взгляд, если на Украине будут помнить, что они — Русь, то еще не все потеряно. По крайней мере, умные люди всегда смогут разобраться и понять, что мы все производные от Руси. Мы все русские. И это именно то, что нас объединяет.

Но в любом случае, кроме самого Сковороды, существует очень большой пласт имперской культуры. Положим, Николая Васильевича Гоголя, куда зачислять будем?

Да, он использовал в своих произведениях часто простонародный малороссийский язык. Но кроме произведений, посвященных родной Малороссии, у него есть еще множество произведений глубоко философских, которые он писал в Петербурге.

В этой ситуации, как к нему относиться? Наверное, тоже проще зачислить в «москали»…

«СП»: — Так, вроде бы, Гоголя давно туда зачислили на Украине…

— На Украине сейчас наблюдается некоторый вид шизофрении — я бы так это назвал. С одной стороны, они отрицают Гоголя. Называют его «мелким провинциальным писателем». С другой — пытаются зачислить «в украинцы» всех великих деятелей имперской общей русской культуры, таких, как Достоевский, Чайковский, Репин… И даже — Владимира Маяковского, который, конечно, уже представляет советскую культуру. Но представителем украинской национальной, и уж, тем более, этнической культуры не был никогда.

Просто в данной ситуации там наблюдается определенный разрыв шаблона, который вообще характерен для этого украинского сознания. Вроде бы, хочется создать что-то свое, узкое, национальное, специфическое, но в этом случае приходится отказываться от 95% имеющейся сейчас культуры всех пластов.

А с другой стороны, мы наблюдаем стремление зачислять «в украинцы» всех подряд — начиная, от зятя Дональда Трампа, и заканчивая, великими представителями общей русской культуры.

Думаю, что эта шизофрения, в конце концов, приведет к тому, что украинское национальное сознание разделится на несколько частей.

«СП»: — Во всяком случае, тотальную украинизацию, которую власти Венгрии расценили, как нарушение прав венгров Закарпатья, там теперь хотят заменить дерусификацией. То есть, под запретом будет только все русское…

— Естественно, человека можно попытаться заставить, скажем, говорить речи на украинском языке. Но даже украинские политики в большинстве своем, на самом деле, украинским литературным языком не владеют. Мы это наблюдали на примере Александра Мороза, Виктора Януковича и Петра Порошенко, который, как известно, в обиходе предпочитает общаться и ругаться на «общеимперском» русском языке.

Действительно, проводимую на Украине политику правильно было бы назвать дерусификацией. Это уничтожение русской культуры. Потому что остальные языки занимают весьма скромное место в нынешнем культурном пространстве Украины. Кроме того, венгры и румыны могут претендовать на помощь Европейского союза. В отношении них действует европейская хартия о защите региональных языков, которую сами украинские чиновники на русский язык не распространяют, утверждая, что русский не является ни региональным, ни локальным языком.

Но факты говорят об обратном. По оценкам американских социологов, 83%- 86% населения Украины считают своим родным языком именно русский. То есть, бить по носителям языка, это бить по русской культуре.

Понятно, что закон об исключительности украинского языка, если Рада его примет, лишь еще больше разделит украинское общество. Потому что государство, которое стремится к тому, чтобы быть устойчивым, стремится удовлетворить потребности всех, населяющих его этносов, народов и наций. И есть страны, в которых до одиннадцати языков имеют статус государственных.

Такому чрезвычайно разнородному по своему населению, религии и культуре государству как Индия, например, не помешало сделать английский язык официальным то обстоятельство, что это язык британских колонизаторов.

Русский язык для Украины не является чужеродным. Более того, он здесь является одним из достояний, которые создавались с помощью уроженцев Малороссии — ученых, деятелей церкви и культуры… Людей, которые родились там, которые отражали в определенной степени культуру, самобытность, специфику, но все-таки пользовались русским языком.

Поэтому и считать русский язык наследством какого-либо колониализма просто абсурдно.

«СП»: — А как в Европе, думаете, воспримут эту идею «алфавитного сближения»?

— ЕС, надо сказать, ко всем «малым» языкам относится очень бережно. Хартия о защите региональных языков является европейской инициативой. И если эти нормы будут применяться по отношению к Украине, то тогда, безусловно, все языки, в том числе и русский, должны быть сохранены, должны продвигаться и всячески поддерживаться.

Но в значительной степени эти вопросы являются жертвами политической конъюнктуры. Какова будет конъюнктура дальше, вопрос очень сложный. Сейчас, вроде бы, она начинает двигаться в сторону сближения с Российской Федерацией. Насколько это будет далеко и глубоко, пока сказать невозможно.

Но, безусловно, русский язык за рубежом выигрывает у языка украинского. Я напомню, например, что одним из международных языков Организации Объединенных Наций является русский язык.

Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Последние новости
Цитаты
Михаил Делягин

Директор Института проблем глобализации, экономист

Павел Грудинин

Директор ЗАО «Совхоз им. Ленина»

Сергей Обухов

Член Президиума, секретарь ЦК КПРФ, доктор политических наук

Комментарии
Новости партнеров
В эфире СП-ТВ
Новости СМИ2
Новости 24СМИ
Новости Лентаинформ
Новости Финам
Рамблер/новости
Новости НСН
Новости Жэньминь Жибао
Новости Медиаметрикс
СП-ЮГ
СП-Поволжье
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня