18+
вторник, 17 января
Общество

В Прибалтике еще раз приравняли Сталина к Гитлеру

Литва, Латвия и Эстония вместе отметили «День недоброй памяти» — 70-летие пакта Молотова-Риббентропа

  
11

Вчера премьер-министры стран Балтии, собравшиеся в Вильнюсе по случаю печального юбилея пакта Молотова-Риббентропа, опять говорили о том, что сталинизм и гитлеризм — суть одно и то же. Напомним: недавно в Вильнюсе прошла парламентская ассамблея ОБСЕ, во время которой и была принята резолюция, приравнявшая эти режимы, чем фактически поставили под сомнение значение победы советского народа над фашизмом. Документ вызвал тогда протест российской стороны. Официальный представитель МИД РФ Андрей Нестеренко выступил с резкой критикой резолюции, назвав ее недопустимой и искажающей историю в политических целях. На взгляд главы комитета по международным делам Госдумы России Константина Косачева резолюция, «обвиняющая во всем СССР, позволяет выйти сухими из воды самим европейцам, многие из которых воевали на стороне фашистов и стреляли в красноармейцев».

— Почему осуждается только сталинизм, а не, например, режим Франко, греческие черные полковники, Муссолини, события в Румынии? — задавал он вопрос.

Но балтийские столицы не услышали призывы Москвы, а вчера перевели процесс осуждения двух режимов на уровень эффективного внедрения в массовое сознание. В Вильнюсе в средневековой легендарной башне Гедиминаса, являющейся историческим символом литовской столицы, премьеры Литвы, Латвии и Эстонии подписали декларацию, зафиксировавшую намерение отмечать 23 августа ежегодно как день памяти жертв сталинизма и нацизма.

Впрочем, был и праздничный повод для вчерашнего дня. Мероприятие прошло в рамках не только воспоминания о пакте Молотова-Риббентропа, но и 20-летия знаменитой акции «Балтийский путь». Тогда, в 1989-м, жители трех стран образовали, взявшись за руки, 600-километровую живую цепь. Политики балтийских столиц считают, что именно эта акция стала толчком к завоеванию независимости и распаду СССР, хотя, естественно, причины гораздо глубже.

Тем не менее в декларации говорится, что «в конце концов, это предопределило восстановление независимости Балтийских стран и вызвало важные изменения в истории современной Европы и мира».

«Премьер-министры стран Балтии твердо намерены укреплять взаимосвязь между государствами, и опираться на общие ценности и стратегические интересы Литвы, Латвии и Эстонии, в формировании политического курса НАТО и Евросоюза», — сказано в декларации.

В этом году «Балтийский путь» включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО. Вчера в Риге у Памятника свободы финишировал так называемый «Забег балтийского единства», в котором, по данным организаторов, приняли участие более 60 тысяч человек. Во всех трех столицах прошли массовые акции в память о «Балтийском пути». Но и о пакте Молотова-Риббентропа, ставшем для балтийских политиков поводом для того, чтобы спустя 70 лет поставить под сомнение значение победы СССР над фашизмом.

Балтийские премьеры, оценивая событие 20-летней давности, говорили так, будто их странам и сегодня угрожает что-то извне.

— Тогда нам, оккупированным жителям Латвии, Литвы и Эстонии, было нечего терять, — сказал глава правительства Латвии Валдис Домбровскис. — Теперь нам есть что терять, и мы должны общими силами стараться защитить достигнутое и остаться на правильном пути на следующие двадцать лет.

Бывший заведующий орготделом Тартуского райкома партии Андрус Ансип, разгонявший в 1988 году антисоветскую демонстрацию, ныне премьер-министр Эстонии, вчера в Вильнюсе заявил, что три Балтийские страны успешно вышли из самого угрюмого тоталитарного общества благодаря сотрудничеству и хорошему партнерству с западными странами и НАТО.

— Если мы будем действовать совместно со всеми демократическими силами, то успех нам гарантирован. Ветер свободы в демократическом мире никто не сможет остановить, — сказал Анлрус Ансип, инициировавший в 2007-м перенос памятника воину-освободителю — «Бронзового солдата» — из центра Таллина на кладбище и жестоко разогнавший участников массовых волнений по этому поводу.

Более прагматично звучали слова литовского премьера Андрюса Кубилюса, хотя ранее он был известен как один из самых жестких критиков России.

— Сегодня нелегко, но точно не тяжелее, чем было 70 лет назад, — заявил он. - Наше единство — наша честь. Верю, что и сегодня мы снова можем показать пример всему миру, как единодушно победить экономически тяжелое время, коснувшееся нас всех, как вместе преодолеть большие энергетические вызовы, как вместе стать самым современным регионом Европы.

На этом фоне балтийские политологи критически рассуждают не только об историческом значении пакта Молотова-Риббентропа, но и о роли нынешней России, внедряя в массовое сознание негативные оценки.

— Надо бояться не сделок с Европой, хотя коварные трюки, договоры с Италией, Турцией, скорее всего, принесут много экономического вреда другим и самой же России, — считает доцент исторического факультета Вильнюсского университета Нериюс Шепетис. — Если же существует опасность, напоминающая о пакте, со стороны России в первую очередь, то ее вызывают не договоры, а авантюры, похожие на ту, когда 1 сентября 1939 года Гитлер напал на Польшу.

Трудно сазать, какие фантазии бурлят в умах литовских политологов, однако своего президента Далю Грибаускайте многие жестко раскритиковали за ее недавний телефонный звонок Дмитрию Медведеву. Она позвонила в связи с пристрастными проверками литовских автоперевозчиков российскими таможенниками и запретом на ввоз в Россию части молочных продуктов, в которых санитарная служба нашла антибиотики. Разговор, судя по сообщениям обеих пресс-служб, был деловой и теплый. Это, а также тот факт, что Даля Грибаускайте, выпускница ленинградского университета имени Жданова, говорила с президентом России по-русски, вызвало особый гнев многих литовских масс-медиа.

Но, впрочем, в странах Балтии в эти дни были и другие примеры. В субботу в Риге много говорили по-русски — состоялось торжественное открытие памятника Александру Сергеевичу Пушкину. Это — подарок московского правительства. Автор изваяния, российский скульптор Александр Таратынов сказал, что это не первый его памятник великому поэту. Один установлен в Черногории, второй сейчас в Риге, и третий скоро появится в Праге.

По мнению посла России в Латвии Александра Вешнякова, это событие открывает новую страницу в отношениях между двумя странами.

— Великий русский поэт Пушкин является носителем идей свободы, справедливости и демократии, и я надеюсь, что эти идеи будут воплощены, и между Россией и Латвией будет такая дружба, которую ничто не сможет разорвать, — сказал посол.

По его словам, через две недели в Москве будет открыт Рижский парк, и это тоже будет способствовать укреплению отношений между Латвией и Россией.

Так что в странах Балтии борются разные тенденции. Можно услышать и трезвые прагматичные оценки политиков об отношениях с Россией, и резко осуждающие, крикливые. Чья возьмет? Пушкин — вечная ценность, поэтому, будем надеяться, — разум.

Вильнюс — Рига

Фото [*]

Популярное в сети
Цитаты
Валентин Катасонов

Экономист, профессор МГИМО

Михаил Александров

Военно-политический эксперт

Борис Шмелев

Политолог

Комментарии
Новости партнеров
Фото дня
СМИ2
24СМИ
Новости
Жэньминь Жибао
Медиаметрикс
НСН
Финам
СП-ЮГ
СП-Поволжье
Цитата дня
В эфире СП-ТВ
Фото
Цифры дня