Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса Вконтакте Свободная Пресса в Одноклассниках Свободная Пресса на Youtube
Культура / Литература
15 февраля 2023 19:52

Писатель-фантаст оценил предложение переписывать книги западных авторов

1024

Писатель-фантаст Сергей Лукьяненко прокомментировал предложение «пересказывать» книги, издание которых недоступно в России.

Отметим, ряд изданий намерены обойти запрет на выпуск западных бестселлеров с помощью саммари, «пересказа без прямого цитирования». Примерно, таким образом, в России намерены выпустить мемуары принца Гарри.

«Я бы отнесся к вольному пересказу моей книги без особого восторга, как, наверное, и любой автор. В свое время Советский Союз очень ограниченно применял конвенцию об авторском праве, и многие зарубежные авторы до сих пор это помнят и обижаются. Художественные тексты вообще невозможно подвергнуть такому пересказу, потому что при этом будет во многом теряться их суть. Это биографию можно пересказать своими словами заново и будет фактически то же самое, а чтобы пересказать художественный текст, — это должен быть автор-переводчик, сравнимый с автором книги по таланту», — пояснил он в беседе с НСН.

Лукьяненко также напомнил, как «правили» книги в советские времена.

«Тогда был не пересказ, а полный перевод, просто за него ничего не выплачивали. Переводилось достаточно много книг. В частности, в СССР в свое время выходила первая часть трилогии Толкина „Властелин колец“, правда, в сильном сокращении, в более детском варианте. Мало того, что эти книги издавались без разрешения, их могли подвергать пересказу, переделке, адаптации. Я не считаю, что это хорошо», — отметил писатель.

Причем, вместо «вольного пересказа» можно было бы ввести принудительное лицензирование.

«В ситуациях, когда действительно какие-то книги или фильмы надо купить с целью выживания, нужно, скорее, вводить инструмент принудительной лицензии. Учитывая, что мы живем в режиме выживания всей страны, возможно, стоило бы проводить принудительное лицензирование с оплатой по разумным схемам на рублевые банковские счета. В этом случае, когда правообладатели захотят, они эти деньги получат. Это было бы более достойным и юридически правильным ответом», — считает писатель.

Причем Лукьяненко назвал «фуфлом» мемуары принца Гарри.

«В первую очередь надо думать не о жизнеописании принца Гарри и прочем фуфле, а о тех книгах, которые реально необходимы: учебных пособиях, энциклопедиях, справочниках, технических книгах и так далее, о том, что необходимо для образования и развития людей и страны», — заключил собеседник издания.

Ранее Лукьяненко рассказал, как начинающим писателям монетизировать свои труды, опубликовав свой роман под псевдонимом «Мастер Романов».

Новости дня
Цитаты
Вячеслав Кулагин

Эксперт в области энергетических иследований

Вадим Трухачёв

Политолог

Сергей Федоров

Эксперт по Франции, ведущий научный сотрудник Института Европы РАН

Фоторепортаж дня