Свободная Пресса на YouTube Свободная Пресса Вконтакте Свободная Пресса в Одноклассниках Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса в Дзен

Учите русский, пока не обнищали

Георгий Зотов полагает: борьба с «великим и могучим» на Украине вскоре благополучно провалится — ибо это уже раньше произошло по всему экс-СССР

16190

…Если сегодня вы зайдёте в киевский магазин купить колбасу или сядете выпить чашку капучино в кофейне, то согласно новому закону, вступившему в действие 16 января, вас обязаны обслуживать исключительно на украинском языке. Стоит неблагонадёжному продавцу или официанту оскорбить клиента обращением на русском, «преступнику» влепят штраф — до 240 долларов. Как обычно, украинские власти сослались в этом мудром решении на Европу. Да нет, ребята — это сугубо ваша локальная шизофрения. В Мюнхене официант в пивной заговорил со мной на английском. В словенском Мариборе таксист возжелал вести беседу на немецком (ибо рядом австрийская граница). В Варшаве (распознав во мне приезжего с Востока), продавщица супермаркета обратилась на русском: и почему-то их за это никто не оштрафовал. Власти отдельных республик бывшего Советского Союза вот уже тридцать лет как погрязли в тщетной борьбе с русским языком. Аж взмокли, бедные — запрещают, вычищают, штрафуют… но почему-то ситуация лучше не становится. Казалось бы, вследствие такого давления от «великого и могучего» должны остаться рожки да ножки… Но напротив — он становится лишь сильнее вследствие тупости политиков-«патриотов», ведущих себя словно в шоу Петросяна.

Читайте также

Два раза в жизни я наблюдал ужасно смешную ситуацию. В Прибалтике на дороге не могли разъехаться две фуры, оба водителя вышли на дорогу: один латыш, другой эстонец. В свойственном обоим народам темпераменте (то есть, махая руками как в замедленной съёмке), они возмущались профессионализмом друг друга на «языке оккупантов». Ибо эстонец не знал латышского, а латыш, соответственно, эстонского. «Исфинитте, но потчему фы не фидите тороги?». «Я всёёё вижу, это у вас штото со срением». В Тбилиси на проспекте Руставели столкнулись грузин (на «шкоде») и армянин (на «мазде»), и воздух раскалился от различных эпитетов в простонародном русском стиле — «Э, слушай, я твою маму вообще!». «Нэт! Это я твою маму, твоего папу, хором туда и сюда вас всех!». Возможно, политикам Грузии, Украины, Армении, Азербайджана, Латвии и Эстонии на месте их стран виделся некий джентльменский клуб, где народ в мягких креслах обсуждает новости дня со стаканом виски на безупречном английском языке с оксфордским произношением. Однако, как уж говорится, «внезапно что-то пошло не так».

Грузия при Гамсахурдиа, Армения в правление Тер-Петросяна, Азербайджан при президенте Эльчибее, и даже Узбекистан легко отказались от «вредоносного» русского языка. Английский лучше, народу на нём говорит больше, да и вообще, пусть эта Россия много о себе не думает. В 2015-м году я зашёл в кафе в Тбилиси, и девушка из обслуживающего персонала не знала русского. Я был готов перейти на английский — но он ей тоже оказался неведом. Хозяин заведения извинился за бедняжку — «Простите её. При последних годах Шеварднадзе, и при власти Саакашвили здесь русский язык вытравливали отовсюду, как только могли. Она учит, старается. Сейчас в Тбилиси работу в сфере обслуживания, туризма, транспорта без хорошего владения русским не найти. А за место у нас держатся, в Грузии безработица огромная». То же самое — в Латвии и Эстонии, каковые ещё недавно с упоением уничтожали в своей жизни всё русское. Оказалось, что деньги туристов из России послаще национальной гордости. И вот, опять — на работу в сферу туризма повсеместно требуются люди с грамотным русским языком. А откуда их взять, если титульная нация столько лет напряжённо зубрила английский?

Читайте также

В Ереване давным-давно один человек гордо сказал мне — его дети не будут учить русский, а овладеют английским. «Прекрасно, — с удовольствием ответил я ему. — Представь, приезжает твой сын на вокзал в Москву, подходит к первому попавшемуся прохожему (а лучше к милиционеру) и говорит ему — Sir, I beg your pardon, how can I find here the best way to subway?». Человек насупился, и заявил, что во мне бурлит имперское мышление. Я не возражал. Хотя никто не задумался, особенно жители маленьких стран — а и верно, как они станут общаться, приехав в соседнюю республику? И те же армяне с грузинами, и грузины с азербайджанцами, и украинцы с молдаванами, и молдаване с белорусами, и узбеки с таджиками? Только не надо мне снова про тот английский рассказывать, особенно в маленьких городках — у меня сил уже смеяться не будет. Смешно, что любые «патриоты» на просторах бывшего СССР видят в языке Пушкина и Лермонтова страшную угрозу государственности. В Казахстане, Киргизии и Белоруссии замечательно общаются на русском, и с государственностью уже 30 лет как всё в порядке.

В Индии и Мьянме англичан не любят давно и откровенно, хотя английский знают все. Где-то лучше, где-то значительно хуже, но понимают и болтают на нём даже в глубокой провинции. А ведь эти государства перестали быть частью Британской империи более 70 лет назад. От колонизаторов в пробковых шлемах не в восторге в ЮАР, Кении, Замбии и Зимбабве — но там тоже общаются на английском языке, и не видят в этом проблем. Аналогично дело обстоит на Филиппинах, почти 50 лет бывших колонией США, хотя американцы жестоко подавляли восстания местных партизан. И почему-то филиппинцы не страдают, что многим слоям населения нравится беседовать на языке бывшей метрополии. Если я спрошу, не оштрафуют ли вас в кафе при обращении к клиенту словами окаянных колонизаторов — люди просто заржут. Это только в экс-СССР полубезумные политики бесконечно сражаются с языком прежней империи, тут такими вещами не заморачиваются. Ведь в принципе, чем больше языков знаешь — тем лучше!

Читайте также

В провинциальном городе Узбекистана (рядом с Самаркандом) торгующая сувенирами на лотке девушка не может назвать на русском даже цену своего товара, и в отчаянии произносит на узбекском — «Онбеш» (пятнадцать). Прохожие начинают её стыдить — «Что с твоей головой? Неужели русского языка не знаешь?». Такой же момент я видел и в Баку: встретивший меня в аэропорту от гостиницы паренёк-азербайджанец владел русским еле-еле. «Хочу пойти учить, — сказал он, мешая русские слова с азербайджанскими. — Иначе уволят». Да и киргизы (в этой республике русский язык имеет статус официального) получают в РФ рабочие места получше, чем узбеки и таджики, вынужденные вкалывать в мороз на стройках. Политика украинизации и штрафов за разговоры на русском определённо обречена на провал, поскольку жизнь продемонстрировала в стиле Ницше — что не убивает русский язык, то делает его сильнее. Именно поэтому он не только выжил в атмосфере всеобщей травли и запретов, но и стоит комом в горле националистов, так и не сумевших с ним справиться за 30 лет. Им остаётся с перекошенным лицом взирать на факт — всё больше молодёжи сейчас учит русский, дабы найти себе нормальную работу.

Благодаря утечкам видео с заседаний правительств некоторых стран СНГ, мы уже неоднократно видели: зачастую упоротые политики-националисты сами говорят друг с другом… на так ненавидимом ими русском языке. И это делает ситуацию ещё смешнее.

Последние новости
Цитаты
Семен Гальперин

Президент «Лиги защиты врачей»

Сергей Аксенов

Журналист, общественный деятель

Сергей Гончаров

Президент Ассоциации ветеранов подразделения антитеррора «Альфа»

Фоторепортаж дня
Новости Жэньминь Жибао
СП-Видео
Фото
Цифры дня