Свободная Пресса на YouTube Свободная Пресса Вконтакте Свободная Пресса в Одноклассниках Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса в Дзен

Бернардини: Нейросети не смогут заменить переводчиков еще десятки лет

104

Впервые разговоры о том, что нейросети смогут заменить переводчиков, появились еще в середине 1980-х годов, однако даже сегодня уровень развития искусственного интеллекта (ИИ) не позволяет говорить о полном исчезновении этой профессии, это будет неактуально еще десятки лет. Об этом заявил политолог и переводчик Марк Бернардини.

«Такие разговоры продолжаются уже 40 лет. Впервые с мнением, что профессия переводчика может скоро исчезнуть, я столкнулся еще в 1985 году, когда один итальянский специалист в „Экспоцентре“ пригласил меня посмотреть на его стенде два жидкокристаллических монитора. Я по его просьбе написал фразу на русском языке, и появился перевод на итальянский. Попробовали перевести с итальянского на русский — вроде все работает. Когда я набрал цитату из творчества Михаила Булгакова, перевод был абсолютно некачественным. Сейчас происходит то же самое, только добавился еще и речевой инструмент. Я занимаюсь синхронным переводом, и это не надо путать с дубляжом или с озвучкой», — отметил эксперт в беседе с НСН.

При этом он не исключил, что когда-нибудь его профессия все-таки исчезнет, но это произойдет очень не скоро.

«Сейчас я бы на месте любого предпринимателя хорошо подумал, прежде чем доверять искусственному интеллекту, чтобы сэкономить. Если надо перевести элементарный коммерческий договор, то нейросети справятся. Если же надо перевести технические характеристики какого-нибудь станка, я бы не стал доверять», — заключил переводчик.

Новости дня
Цитаты
Михаил Делягин

Доктор экономических наук, член РАЕН, публицист, политик

Ян Власов

Cопредседатель Всероссийского союза пациентов, член Совета по правам человека при президенте России, доктор медицинских наук

Юрий Припачкин

президент Ассоциации криптоэкономики, ИИ и блокчейна

Фоторепортаж дня