Свободная Пресса на YouTube Свободная Пресса Вконтакте Свободная Пресса в Одноклассниках Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса в Дзен

Бернардини: Нейросети не смогут заменить переводчиков еще десятки лет

103

Впервые разговоры о том, что нейросети смогут заменить переводчиков, появились еще в середине 1980-х годов, однако даже сегодня уровень развития искусственного интеллекта (ИИ) не позволяет говорить о полном исчезновении этой профессии, это будет неактуально еще десятки лет. Об этом заявил политолог и переводчик Марк Бернардини.

«Такие разговоры продолжаются уже 40 лет. Впервые с мнением, что профессия переводчика может скоро исчезнуть, я столкнулся еще в 1985 году, когда один итальянский специалист в „Экспоцентре“ пригласил меня посмотреть на его стенде два жидкокристаллических монитора. Я по его просьбе написал фразу на русском языке, и появился перевод на итальянский. Попробовали перевести с итальянского на русский — вроде все работает. Когда я набрал цитату из творчества Михаила Булгакова, перевод был абсолютно некачественным. Сейчас происходит то же самое, только добавился еще и речевой инструмент. Я занимаюсь синхронным переводом, и это не надо путать с дубляжом или с озвучкой», — отметил эксперт в беседе с НСН.

При этом он не исключил, что когда-нибудь его профессия все-таки исчезнет, но это произойдет очень не скоро.

«Сейчас я бы на месте любого предпринимателя хорошо подумал, прежде чем доверять искусственному интеллекту, чтобы сэкономить. Если надо перевести элементарный коммерческий договор, то нейросети справятся. Если же надо перевести технические характеристики какого-нибудь станка, я бы не стал доверять», — заключил переводчик.

Новости дня
Цитаты
Михаил Гинзбург

Диетолог, психотерапевт, доктор медицинских наук

Константин Сивков

Военный эксперт, доктор военных наук

Станислав Тарасов

Политолог, востоковед

СП-Видео