Свободная Пресса на YouTube Свободная Пресса Вконтакте Свободная Пресса в Одноклассниках Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса в Дзен
Общество / 30 лет после СССР
16 сентября 2021 14:09

Я русский бы выучил, только… зачем?

Обезьяны, попугаи — вот кАмпания какая. Состояние дел в государстве безошибочно определяется состоянием языка его общества

4121

На двух станциях столичного метрополитена, откуда ходят автобусы до подмосковного миграционного центра, появились указатели на таджикском и узбекском языках. А как вы хотели? Чтоб меньшинству перепало больше, большинству надобно платить меньше — такая уж «экономическая формация» сложилась.

Экзамен на знание государственного языка? Так рабсила жить по нашим законам не собирается, отвлекаться на «ерунду» — долго и хлопотно, да и кто на ком сейчас стоит? Вон, какой всероссийский плач пролился из-за пандемии: на стройках (и не только) работать некому. Ну, а коли заинтересованы в джамшутах — зазывайте. Не величиной зарплат, так хоть надписями на фарси.

Любопытно, как в развернувшуюся «лингвобитву» стремительным домкратом ворвался английский язык. Дескать «петровско-разумовская стейшн» вам нормально, а таджико-узбекские письмена глаз режут. Про глаз, кстати, отчасти верно — дублирование мельчит надпись, а обладателям плохого зрения лучше бы родные названия покрупнее.

Но кого волнуют проблемы диоптрий у аборигенов — в сравнении с МЕЖДУНАРОДНЫМ ЯЗЫКОМ, понимать же надо! Интересно ознакомиться с исследованиями учёных, сколько именно туристов привлекли английские надписи/объявления в московском метро. Мол, исключительно ради них и приехали, в противном случае — ни ногой! Тогда неплохо было бы и на китайском, учитывая потенциал «поднебесных» гостей. А на перспективу — индийском, хотя там более 400 различных языков и 2000 диалектов. Ну да ничего, туристы — это святое, себя огорчим, а их обрадуем: «Вон, вон! — радостно кричали гости, выгоняя хозяев из дома.

Читайте также

В России лицемерно негодуют (либо и правда, не «врубаются»), когда постсоветские страны объявляют о переходе с кириллицы на латиницу. А всё же естественно — в настоящем совместного «хозяйствования» минимум, общее будущее не просматривается, ведь копируем чужое, а не создаём привлекательное своё. Выбираем простое, а не разумное.

При желании и настойчивости «реплику» можно максимально приблизить к оригиналу, но проблема в ином — регулярное попугайство и обезьянничание отучает думать самостоятельно. Значит, не ведущие, а ведомые. Следовательно, брать пример надо с первоисточника, а не со вторых подражателей. Потому — латиница.

Уже не первый год складывается ощущение, что и самим «носителям» русский язык нести обременительно, по крайней мере, в прежнем количестве и качестве. Для быта достаточно матерного, для выхода «на люди» уродца-рунглиша, когда чужие слова запомнились, а на чужие правила извилин не хватило, вот потихоньку и «дринькают бира» после «задедлайливания таски».

Самый момент обратиться к фразе из позапрошлого века: «Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком». Старинное языковое охранительство, переходящее в «охрЕнительство», перевод, якобы враждебного на псевдо-посконное: «Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой». Отличнейшее, между прочим, средство засунуть «растопырку» в глотку ревнителям русского и нахлобучить им «мокроступы» для подмены понятий. Речь ведь не о пресловутой «чистоте» языка, которая невозможна в принципе, а о его развитии/деградации.

Скажем, «небоскрёб» появился в отечественных широтах задолго до самих многоэтажных домов, калькой с английского skyscraper. Там это слово тоже употреблялось не сразу в значении огромных зданий, а побывало и парусом, и даже «высокой лошадью» до примерно 1890 годов. Переход в русский язык в ХХ веке случился органично, ибо интуитивно понятно с соответствующей эмоциональной окраской, закрепляющей восприятие. Повторяю, долдоны -«Небоскрёб», но не «Скайскрипер». Не сыпануть лингвистического мусора, а удобрить родной язык, чтоб и дальше расцветал.

Забавно, как считающийся «антисоветским» Оруэлл в своём «1984» писал про «новояз» - язык, тоталитарного общества (не поскупился на отдельную главку): «Будучи чрезвычайно скудным, годился в основном лишь для бытовых нужд, поскольку позволял выражать мысли только в отношении конкретных объектов и физических действий. В силу своей специфики непригоден для философских размышлений на абстрактные темы».

Читайте также

Ага, с «размышлениями» в СССР, оставившей Российской Федерации всё то, благодаря чему её воспринимают пока ещё Державой (от ядерного оружия до разведанных месторождений) было, конечно, не очень. То ли современная «антисоветская» Россия с её «Спутником V». Даже в этом «раскинули мозгами» крайне неудачно: «ви» смотрится римской «пятёркой», а предварительный запуск пятого космического аппарата серии «Спутник» в июле 1960 года закончился неудачно, подопытные животные (собаки Чайка и Лисичка) погибли.

Раз уж помянули, заодно разберём и аргумент, кто первым стал, того и тапки, извиняйте — термин. «Спутник» известен иностранцам именем собственным, в узком значении конкретного события, произошедшего 4 октября 1957 года. Про все другие «летающие штучки» они говорят satellite. Казалось бы… ан нет! Не наводит на размышления, туземцы?

Ладно, Бог с ним, с высоким, обратимся к приземлённому. В договоре с банком без «переводчика» самостоятельно разберётесь? Законы РФ, без «подсказки» самостоятельно осилите? Возразят, так ведь и в «цивилизованных» странах почти так же. Ага, хотя подобное «отзеркаливание» само по себе симптом, тем не менее, методы управления «быдлом», не осознающим, что оно быдло, универсальны. Их-то и перенимают в России в первую голову.

В 2012 году Владимир Путин в статье «Демократия и качество государства» напишет: «Необходимо улучшение языка правотворчества. Его надо сделать если не благозвучным (в древнем мире законы часто писали стихами для лучшего запоминания), то хотя бы понятным для адресатов».

Читайте также

В 2020 году в Основном законе РФ появится следующее: «Положение части 3 статьи 81 Конституции Российской Федерации, ограничивающее число сроков, в течение которых одно и то же лицо может занимать должность Президента Российской Федерации, применяется к лицу, занимавшему и (или) занимающему должность Президента Российской Федерации, без учета числа сроков, в течение которых оно занимало и (или) занимает эту должность на момент вступления в силу поправки к Конституции Российской Федерации, вносящей соответствующее ограничение, и не исключает для него возможность занимать должность Президента Российской Федерации в течение сроков, допустимых указанным положением».

Если что, я отнюдь не про содержание 2Х2=0, а сугубо про форму «подачи». Отговорки — таков мол, специфический язык, ни как не бьются с логикой, обозначенной в той же конституционной книжечке: «Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык». Русский! А не «специфический»! Хотя при нынешнем-то состоянии…

Ни разу не претендую на «полноту охвата», дабы не набежали «делаидуткакникогдальщики» (алло, алло, прекрасная маркиза) и не зачислили в пессимистические «всепропальщики» — русский язык продолжает демонстрировать свой класс и возможности «обозначать, характеризуя». Уверены, что всё в порядке, не собираюсь переубеждать. Всего-то призываю прислушаться, кто говорит, что говорит, как говорит и оценить. Язык не обманет. Впрочем, ничего не предопределено, осталось бы желание.

30 лет после СССР

Все материалы по теме (60)
Последние новости
Цитаты
Хаял Муаззин

Иранский политолог, журналист государственного Информационного агентства Исламской Республики (IRNA)

Валентин Катасонов

Доктор экономических наук, профессор

Фархад Ибрагимов

Аспирант Центра постсоветских исследований ИМЭМО им. Е. М. Примакова РАН, политолог

Фоторепортаж дня
Новости Жэньминь Жибао
СП-Видео
Фото
Цифры дня