Вдруг сотрудникам редакции стали задавать неприятные вопросы: мол, каким образом наше издание стало «нежелательной организацией», включенной в соответствующий список Минюста России? А один из наших постоянных авторов сообщил, что на работе ему попеняли, будто он сотрудничает «с врагом»…
И вправду в официальном Перечне иностранных и международных неправительственных организаций, деятельность которых признана нежелательной на территории Российской Федерации, за номером 68 значится «„Свободная пресса“ (Open Press), Французская Республика».
Решение об этом ещё 11 ноября прошлого года приняла Генеральная прокуратура, а спустя 3 дня сообщило информагентство РБК:
— Генпрокуратура России признала нежелательной на территории страны деятельность французской некоммерческой неправительственной организации Open Press («Открытые медиа»).
Минюст России был проинформирован о решении для внесения данной информации в список иностранных и международных НПО, деятельность которых признана нежелательной на российской территории.
Роскомнадзор 4 августа 2021 года заблокировал сайт издания «Открытые медиа». На следующий день издание прекратило работу. Тогда же оно сообщило, что получило перед запуском пятилетний грант от Михаила Ходорковского через Open Press (конец цитаты).
В сообщении на сайте Генпрокуратуры говорится именно о французской НПО «Open Press» — без перевода названия на русский.
И хотя российское сетевое издание «Свободная Пресса» на днях отметит своё 15-летие и столько же официально зарегистрировано Роскомнадзором, не имеет никакого отношения ни к Французской республике, ни к Ходорковскому и его проектам, в это дело надо внести полную ясность.
Впервые перевод «Open Press» как «Свободная пресса» появился на официальном сайте Минюста. Почему тамошние полиглоты решили, что самый уместный перевод слова «Open» с английского «Свободный», а не «Открытый» — ведомо только им. Да, в английском это слово иногда используется как синоним слов «незанятый» (о свободном времени), «открытый» (о свободном пути), «вакантный» (о свободной должности).
Но по отношению к СМИ и организациям вообще слово «Open» используется только в значении «Открытый» или «Общедоступный». А на французском, у «Open», кроме значения «Открытый», другого и нет.
Ответственно заявляем, что «Свободная Пресса», которую вы читаете, признано нежелательным изданием только врагами России. Так что, как говорится, не стоит путать божий дар с яичницей…