Видеообращение Юлии Скрипаль вызывает вопросы об условиях ее содержания, так как, по всей видимости, она зачитывала заранее написанный текст, который был переводом с английского. Об этом заявили в посольстве России в Великобритании.
«Вполне очевидно, Юлия зачитывала заранее написанный текст. Более того, судя по целому ряду оборотов, это был перевод с английского, причем оригинал был составлен носителем языка. Опубликованные собственноручные письма Юлии на двух языках подтверждают это впечатление», — говорится в комментарии.
В посольстве подчеркнули, что видеоролик не освобождает власти Великобритании от обязательств по Консульским конвенциям и российским дипломатам необходимо «пообщаться с Юлией напрямую, чтобы убедиться, что она не удерживается против своей воли и не делает заявлений под давлением».
Накануне, 23 мая, зарубежные СМИ опубликовали видеообращение Юлии Скрипаль. В нем она, в частности, заявила, что «ей до сих пор сложно смириться с мыслью, что на нее с отцом было совершено нападение», а сам факт «использования нервно-паралитического вещества шокирует». Скрипаль отметила, что продолжает лечение и «благодарна российскому посольству за предложенную помощь», но сейчас не готова и не хочет ей воспользоваться, пишет НСН.
В середине мая сообщалось, что отец Юлии — бывший сотрудник ГРУ Сергей Скрипаль — выписан из больницы.
Новости по теме: Захарова назвала «невозможным позором» ситуацию вокруг Солсбери