Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса Вконтакте Свободная Пресса в Одноклассниках Свободная Пресса в Телеграм Свободная Пресса в Дзен
Культура / Литература
15 февраля 2023 19:52

Писатель-фантаст оценил предложение переписывать книги западных авторов

1048

Писатель-фантаст Сергей Лукьяненко прокомментировал предложение «пересказывать» книги, издание которых недоступно в России.

Отметим, ряд изданий намерены обойти запрет на выпуск западных бестселлеров с помощью саммари, «пересказа без прямого цитирования». Примерно, таким образом, в России намерены выпустить мемуары принца Гарри.

«Я бы отнесся к вольному пересказу моей книги без особого восторга, как, наверное, и любой автор. В свое время Советский Союз очень ограниченно применял конвенцию об авторском праве, и многие зарубежные авторы до сих пор это помнят и обижаются. Художественные тексты вообще невозможно подвергнуть такому пересказу, потому что при этом будет во многом теряться их суть. Это биографию можно пересказать своими словами заново и будет фактически то же самое, а чтобы пересказать художественный текст, — это должен быть автор-переводчик, сравнимый с автором книги по таланту», — пояснил он в беседе с НСН.

Лукьяненко также напомнил, как «правили» книги в советские времена.

«Тогда был не пересказ, а полный перевод, просто за него ничего не выплачивали. Переводилось достаточно много книг. В частности, в СССР в свое время выходила первая часть трилогии Толкина „Властелин колец“, правда, в сильном сокращении, в более детском варианте. Мало того, что эти книги издавались без разрешения, их могли подвергать пересказу, переделке, адаптации. Я не считаю, что это хорошо», — отметил писатель.

Причем, вместо «вольного пересказа» можно было бы ввести принудительное лицензирование.

«В ситуациях, когда действительно какие-то книги или фильмы надо купить с целью выживания, нужно, скорее, вводить инструмент принудительной лицензии. Учитывая, что мы живем в режиме выживания всей страны, возможно, стоило бы проводить принудительное лицензирование с оплатой по разумным схемам на рублевые банковские счета. В этом случае, когда правообладатели захотят, они эти деньги получат. Это было бы более достойным и юридически правильным ответом», — считает писатель.

Причем Лукьяненко назвал «фуфлом» мемуары принца Гарри.

«В первую очередь надо думать не о жизнеописании принца Гарри и прочем фуфле, а о тех книгах, которые реально необходимы: учебных пособиях, энциклопедиях, справочниках, технических книгах и так далее, о том, что необходимо для образования и развития людей и страны», — заключил собеседник издания.

Ранее Лукьяненко рассказал, как начинающим писателям монетизировать свои труды, опубликовав свой роман под псевдонимом «Мастер Романов».

Новости дня
Цитаты
Станислав Тарасов

Политолог, востоковед

Ян Бурляй

Дипломат, заслуженный профессор Московского государственного лингвистического университета

Малек Дудаков

Политолог-американист

В эфире СП-ТВ